伊索寓言:《野豬和狐狸》-20180201
02-11
The Wild Boar and the Fox
A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by.
"What are you doing that for?" asked the fox. "There are no hunters around. Everything looks very peaceful to me."
"Quite true," said the boar," but when the hunter does come with his dogs I shall be too busy running away to have time for this. So let me sharpen my tuskes while I can."
Be prepared.
野豬和狐狸
有一天,野豬在樹上磨牙齒,狐狸走過來。
「你為什麼干這個呀?」狐狸問,「附近又沒有獵人,我覺得平安無事。」
「不錯,」野豬說,「但是,如果獵人真的帶著獵狗來了,我只能逃走,就沒功夫干這個了。趁我現在可以磨,就讓我磨磨牙齒吧。」
時刻準備著。(有備無患。)
推薦閱讀:
※伊索寓言《狐狸和母雞》-20180131
※龜兔賽跑故事的起源是什麼?
※伊索寓言:《狐狸和面具》-20180202
※如果狐狸一直盯著葡萄
TAG:伊索寓言 |