標籤:

幾個容易混淆的音譯名詞

1、賽義德和薩義德(賽德)

以前在將薩義德汗的回答里,我把薩義德汗稱為「賽德」,就有很多網友跑來指責我寫錯了,應該寫作「賽義德」,的確,很多書也是把薩義德汗翻譯為「賽義德汗」的。

但是。

作為阿拉伯聖裔稱呼的「賽義德」和葉爾羌汗國的開國可汗「薩義德」,這倆經常被翻譯混同的名詞,其實是倆詞兒。

賽義德,sayyid,有時也用於人名,但多數時間專指阿拉伯聖裔身份。

薩義德,said,可以翻譯為薩亦德、賽德,依然是阿拉伯語名詞,含義是「幸福、幸運」。

2、布格達汗和博格達汗

這兩個名詞,也一直被混淆,我自己就混淆過,是勞動公園大拱北給指出的。

布格達,是古突厥語Bughra,含義是「公駱駝」。布格達汗,是喀喇汗王朝比較常見的一個汗號,一共有兩個可汗用布格達為汗號,其中就有著名的薩圖克·布格達汗。用這種動物做汗號,不再用傳統的神聖偉大辭彙做汗號,也表面了喀喇汗王朝對自身實力的不自信。

博格達,是蒙古語bo?da的音譯,含義是「神聖」。博格達汗,是皇太極的汗號「博格達徹辰汗」的簡寫,由於皇太極以後的清朝皇帝都沒有舉行草原推選儀式,所以他們都沒有草原大汗的汗號,所以中亞和新疆的其他民族,就只能將皇太極的汗號用來稱呼所有的清朝皇帝了。也就是說,博格達汗這個汗號已經成了所有清朝皇帝的代稱。

3、伊利可汗和伊爾汗國

伊利,為ilig,含義是「界域」。是突厥汗國開國可汗伊利可汗阿史那土門(或譯阿史那布明)的汗號。

伊爾,為il,含義是「下屬」。是忽必烈授予旭烈兀的封號,後成為為旭烈兀的國名了。

4、安祿山和亞歷山大、阿廖沙

關於和亞歷山大和阿廖沙的拼寫,大夥肯定清楚,不寫了。

安祿山這個名字,是姓氏安+名字祿山。所以要拼寫的話,只有「祿山」這個詞可以拼寫的。祿山,為roxshan,含義為「光明」,是粟特人最常見的名字。

而歷史上還有一個非常有名的祿山,含義也是「光明」的,卻不是亞歷山大大帝而是他老婆羅克珊娜。羅克珊娜的出身,就是塞種,粟特的祖宗。

5、西伯利亞和鮮卑、錫伯

西伯利亞的「西伯」來源於失必兒汗國,「失必爾」是區域名,在古阿爾泰語指北方的泥濘之地。

突厥汗國有個非常厲害的可汗,就用「失必爾」為汗號,就是始畢可汗。

鮮卑和錫伯到底有沒關係,以及和「失必爾」一詞有沒有淵源,目前還是個爭議。而且沒啥證據,都是腦補。

6、土庫曼(突厥蠻)和突厥

這個我說過很多遍了,兩者區別是很大的。

土庫曼是turkman,突厥是turk。

土庫曼是在唐代開始,就皈依伊斯蘭教的一部分突厥散兵游勇和黑海塞種游牧民族融合而成的,現在一般劃為突厥語族烏古斯語支。

突厥,起初是藍突厥部落聯盟的稱呼,後波及所有突厥語族的族群。目前來說,是個歷史名詞。當然認爹狂魔土耳其人自認為他們就是突厥人了,其實他們連語言都是土庫曼的,族群來源都是高加索和安納托利亞的,真的離「突厥」十萬八千里啊。

7、烏古斯和九姓烏古斯

烏古斯,是土庫曼人開始形成民族的時候的自稱,別人稱他們為土庫曼,他們自稱烏古斯。說實話,是一種冒認。但考慮到他們最早的領袖可能是唐朝叛臣烏鶻,烏鶻這個名字可能就是烏古斯,說不定他們也不是冒充九姓烏古斯,而是用最早的領袖人名做民族自稱了。比如他們的分支塞爾柱人,就是因為有個領袖叫塞爾柱,用領袖人名做了民族自稱了。

九姓烏古斯,是以回鶻為首的部落聯盟的稱呼,在很長一段時間內,由於回鶻是突厥語族在草原上的最後霸主,所以這個稱呼非常搶眼。

……以後想到再說


推薦閱讀:

《清真出師表》和大維齊爾的日常
《清真三國演義》故事梗概
清真水滸傳
爸爸媽媽天天呆在家裡就是玩手機呀什麼的。他們自己也覺得生活很單調。有什麼事情可以做呢?

TAG:消遣 |