標籤:

取日文名的某些用戶是不是人生的經驗特豐富?

一直以來都發現一個怪現象,用戶名用日文名的人,很多都特別愛叨叨。

無論是什麼政治問題、矛盾衝突下的回答,總是能看見幾個常駐人口,要不就是用和風用戶名,要不就是頭像是哪個日本人,而且出人意料地觀點特激進、特正義凜然。

真的,在許多時事政治、熱點話題的問題下,總歸有那麼幾個頂著日本名字的人吵得最凶,發言最積極,最有勁頭勢~不信大家可以去看一下~

1. 曾經在一個討論地級市的問題下看見用著某日本女優的頭像的男用戶說中國應該學日本那樣規劃地區,跟日本一樣搞什麼廳長等職位;又在某處看見此人高談闊論說上海就是要消滅農村用地全部住人完全不設限制,簡直是…中學地理學過嗎?!

2. 還有什麼一個叫北琦玉的人罵上海人吃屎之類的,叫「櫻町風俗店長」的人(看著名字就知道是啥樣的人了歐耶)瘋狂辱滬,簡直是…從人到地好像上海把他們家給怎麼了一樣的,而且還有一堆拍手黨哈哈哈地打哈哈。

3. 還有個,有個問題叫「為何有人普通話說不好卻外語說得很好」,又是某和風名用戶拋出「母語都說不好,學什麼外語」之謬論,指出「普通話」是母語,普通話說不好就沒資格學外語。此用戶自稱日本工作多年,並且不願回國,我呵呵呵呵…

我回復她「西班牙人普通話也說不好啊,香港人新加坡人普通話也說不好啊,人家英語好的人多了去了~要我是他們我也不會優先提高普通話」

那女果然傲嬌姿態暴跳如雷:「你普通話好不好關我p事,我要你回復了么?!」

按照我的一貫風格,這種人直接拉黑。

我於是又在下面新開了一個回答。

果不其然,那女馬上又在她的回答下面回復我:

「還拉黑我啊你個玻璃心!!!」

4. 就在剛才,有一個問題是討論日語的抽象化動詞不寫漢字的依據,某答主放出了日本官方文件的說法,一開始我還覺得挺好的,於是:

拜託大姐,我只是說「小白」一開始學的時候老師可以稍微提及一下漢字,好在像「你我」這樣的「漢語母語者」能夠更好地理解,我又沒說寫給日本人的行文也要這樣。

呵呵噠,這位號稱精通日語的答主卻忘記了基本的一點,日本人本身就是用漢語母語者的語言辭彙很早以前就把日文和漢文給結合了一下,便是訓讀,所以以「成」去記憶naru,以「無」記憶nai,請問有問題?憑什麼只能日本人能把naru對上「成」,不允許中國人把「成」對上naru?什麼歪瓜裂棗的邏輯?!自以為比別人多學了一門語言連自己的本兒都忘了是吧,還「不是給「漢語母語者」看的」這種冠冕堂皇的理由,真是,光腳不怕穿鞋的,有意思。

這答主看起來經驗豐富,可是自帶高處不勝寒的氣場,歡喜指點江山,更喜歡過度解讀別人的意思,這不和我國高考閱讀出題老師一樣了嘛~教日語可不能這樣哦~

____

最新更新,那答主對我的後續回復沒有回復,而是更匪夷所思地把她那句冠冕堂皇的話放到最頂上成了「精選評論」,有意識地讓別人只看到她那句回復而忽略了上下文,真是精分。

結:

我說啊,你們既然這麼固執己見,還來跟別人討論什麼啊,直接開專欄不就好了;看起來愛國得很,認真得很,怎麼不取個漢風的名字?頂著個日本名到處矯正別人,到處題字,到處散播人生的經驗,到處「為國而罵」,那我是見不得的。

做人嘛,還是謙虛一點。

==========================================

@滷蛋 同學的評論,我覺得很好:

這隻能說明,小資和精日高度重合。畢竟他們都是喊著「我們的童年是數碼寶貝、聖鬥士」長大,談起各類日本亞文化一套接一套的。

小資本來就盛行名為「鄙視鏈」的東西,再加上互聯網帶來的割裂,已經到了一言不合就分敵我的地步。

比如你最後那個例子,「無keneba成ranai」就是鄙視鏈最低端的詞,你不寫成「無けねば成らない」,在那人心中,你連說話的資格都沒有。

事實上這些人多半壓根沒在日本呆過,至多去旅遊過幾次(很慚愧我也無非如此)。

說到底,真正造就這一切的還是社會現實——中國的社會現實,與日本反倒關係不大。簡單說,就是容忍度越來越低,稍有不順意,也不願費任何腦力去理解、心力去忍耐,直接炸開是最能自我滿足的。同時這也可以說是平素的「滿足感」遠遠不足帶來的惡果。

以上這些描述,描述的都是「小資」,而你觀察到的「對日本、日語有特殊愛好」,是高度相關,而非因果關係。

比如我在知乎關注的人所關心的幾個話題,政治方面左右掐到封ip就不用說了;歷史圈子這一年來一直處於輪流爆炸狀態;每條新聞底下都充滿了註定被打臉的輕信以及對打臉的輕信。用老人的話講,「浮躁」,已經是網民圈子共同的狀態,只不過不同階級的表現形式有差而已。


推薦閱讀:

喜歡上一個怪人怎麼辦?

TAG:日本 | 怪人 |