標籤:

搬運YouTube視頻的幾點自定規則

由於國家政策限制,YouTube網站在國內無法直接訪問。但上面確實有很多優秀的視頻節目,比如我之前推薦,現在正在翻譯的《遊戲製作工具箱》系列視頻。在翻譯並搬運了幾期後,我覺得需要限定一下自己的行為,因此為自己制定了幾點規則,各位搬運YouTube其他視頻的翻譯者也可以參考一下。

1. 版權。翻譯屬於原視頻的衍生作品,因此在翻譯搬運時,要請求原創作者的版權許可,應標註原始視頻地址。

YouTube的衍生作品定義

2. 翻譯完成後向YouTube的原視頻上添加字幕,以避免重複翻譯。

在翻譯完成後發現別人也有翻譯過的版本,非常尷尬,畢竟「不要重複自己」是程序員的座右銘之一。因此在翻譯完成後,建議導出並上傳自己的翻譯版本。你還可以選擇將自己列入演職員表,這樣下面的視頻區域會顯示當前的字幕是由你翻譯的。

現在Youtube支持srt這樣的字幕格式,因此你可以下載視頻,本地翻譯後導出字幕再上傳。但其實你也可以直接使用YouTube自帶的字幕編輯,然後選擇下載字幕。需要注意的是,下載的字幕是sbv格式的,你可以選擇使用Converting YouTube SBV Subtitles to SubRip SRT Format將sbv轉為常用的srt格式。

3. 利用字幕顯示時長。這算個小小的心得,在英語中經常有超長的定語從句,如果按照中文的語序,一屏里顯示的就太多,字幕顯示的時間也太長了。我們可以利用YouTube字幕翻譯器下方的聲音波形來進行斷句。如果是同一句,斷開後字幕連著顯示,如果是多句話,那麼斷開後,兩個字幕之間空一點,讓字幕有個閃爍的效果,可以模擬換氣的感覺,更有節奏感。

另外再次強烈推薦馬克·布朗的《遊戲製作工具箱》

YouTube觀看地址:youtube.com/playlist?

如果因各種原因無法前往YouTube,亦可在Bilibilli觀看:嗶哩嗶哩 ( ゜- ゜)つロ 乾杯~ Bilibili

推薦閱讀:

20歲的Youtube網紅女神,20年前竟是男孩?
怎麼看待youtube在巴基斯坦被解禁?國內的情況會如何?
Youtube 視頻用的音頻編碼和採樣率是多少?
?在蘋果手機上怎麼下載YouTube 的視頻啊。求大神幫小弟解惑 謝謝了?
YouTube開始限制LGBTQ內容了,這種作法是否正確?

TAG:YouTube |