如何翻譯《說文解字注》有關「不」的一句話 ?

「其音古在一部。讀如德韻之北。音轉入尤,有韻讀甫鳩,甫九切。」

順帶提問…部是指段玉裁自己的「古韻十七部」嗎?XX切知道什麼意思…但是帶上前面的就不會了…當然可以hold住全段意義的也可以幫忙TAT


《說文》:「鳥飛上翔,不下來也。從一。一,猶天也。象形。」

這完全是望文生義,穿鑿附會!《說文》訓「不」是錯的,段玉裁也跟著錯!

其實,「不」是「丕」的初文。「丕」又是「胚」的本字。所以,「不、丕、胚」古今字。

「不」大致上象形植物的「根鬚、根莖」,用作虛詞表示「不要「」等否定詞,是「假借」用法。

「不」的甲骨文字形:

右邊一個確屬有點像「一飛沖天的鳥」形。金文一般比甲骨文更象形,商代《子不爵》上的族徽金文「不」最能說明問題:

可以看出,「不」象形「植物地下根莖」。目前學界也普遍認同這個說法。

古無輕唇音,「弗、不」古音都在重唇音,讀音相同,都可以表示否定詞,古漢語中「弗、不」兩通。

《段玉裁注》引「《詩》『卾不

』。

鄭玄箋云:『不當作柎。柎,卾足也。古聲不、柎同。』,

段玉裁理解錯了,「卾不」就是「花萼」和「根鬚」的意思,這裡「卾」通「萼」,意思是「有花的植物長得很茂盛」,鄭玄是對的,古聲「不、柎」同。

《說文》 :

盛也。從

,韋聲。

是「萼」的象形初文、重文。「萼」大概像「花蕾、花苞」之形,與「花(華)」同源。


從甲金文來看,不字解釋為「花托」更為恰當,用來說上面詩經的那個用例也是恰當的。字形上面有了。從不的孶乳字來說,杯,胚(不丕同),其意義都是從花托的形象引申出去的。

形似的字還有帝。原意即花蒂。蒂也是帝孶乳而出。

仔細看,不和帝很相似。


yelei100 | 八級 最快回答

這是段玉裁《說文解字注》對不字下「鳥飛上翔不下來也」的注,試翻譯如下: 凡是說「不然」的,都是「鳥飛上翔不下來也」的意思的引申假借。不的古音在六書音韻表的第一部。讀音與德韻下的北相同搜索。音轉之後歸在尤韻、有韻之下,讀音為甫鳩切(fōu)、甫九切(fǒu)。但與弗的音義都大不相同。音不同,弗在六書音韻表的第十五部(「不」字在第一部)。義不同,不的否定意義輕,而弗的否定意義重。(回答者按,此說不妥。關於不與弗的區別,參見丁聲樹先生的文章《釋否定詞弗、不》)如「嘉肴弗食不知其旨,至道弗學,不知其善」(《禮記·學記》:有美味的食物,不吃就不知道它的味道;有深刻的道理,不學也不知道它的好處。)之類可以看出[這種區別]。《公羊傳》說:「弗者、不之深也。」(弗是不的意思的...

說文解字注的翻譯問題


推薦閱讀:

TAG:漢字 | 語言文化 | 漢語 | 文字 | 說文解字書籍 |