帶有聲調的英文是法語還是西班牙語?怎麼區分西班牙語跟法語呢?
02-09
1.歐洲語言沒有聲調,那些是變音符號,只是看起來像聲調符號。2.「英文」這個稱呼極其不準確,您說的東西應為「拉丁字母」,而且它是一種文字而不是語言。正確說法應該是「有變音符號的拉丁字母書寫的語言是法語還是西班牙語」。3.符合題主要求的語言遠遠不止法語和西班牙語。4.「區分」兩門語言毫無意義也沒有必要。您要是只想看出這門語言是法語還是西班牙語,只要了解一些代表性的辭彙和簡單的語法規則,掌握一點點構詞方法就行。如果是想要了解這兩門語言的所有差別,那麼就必須學會這兩門語言。
綜上所述:恕我直言,題主缺乏最基本的語言常識,或者沒有準確地表述自己的疑問,此問題無法回答。
您:語言文字完全不分開始了
帶有聲調的英文是中國人讀的野雞英文
您好,帶有聲調的拉丁文是法文的音符,或者西班牙文里的重音符,重音符只有類似漢語音節中二聲的符號。以下轉自知道:法語有四種音符,只出現在母音字母上。 閉音符(accent aigu)是最常見的音符,只出現在字母e上,如:écrir,téléphoner 開音符(accent grave)出現在字母a,e,u上,如:là,mère,achète,où 開音符可以區分:a(動詞avoir的變位)和à(介詞),la(冠詞)和là(副詞),ou(連詞)和où(疑問副詞) 長音符(accent circonflexe)出現在除y外的其他母音字母上面,如: age,être,conna?tre,p?le,s?r
分音符(tréma)用於分開相連的兩個母音字母,表示它們分別發音,如:na?f,No?l
另外,還有一種書寫符號,即出現在字母c下面的軟音符(cédille)。?在字母a,o,u前讀[s],如:fran?ais,gar?on「個人覺得兩者之間較英文,德文更相近些。"轉自知乎:劉員外西班牙語話題優秀回答者 天堂有路你不走,學海無涯… 45 人贊同西班牙語DELE C2。法語在學。 直觀感覺,這兩個語言簡直就是一個系統的,難度等級相似。 ======================================= 論發音,西班牙語是嚴格規則的發音,比如an就是讀昂,?就是鼻音,h就是不發音。 但是法語來說,發音系統要比西班牙語變… 顯示全部西班牙語DELE C2。法語在學。直觀感覺,這兩個語言簡直就是一個系統的,難度等級相似。=======================================
論發音,西班牙語是嚴格規則的發音,比如an就是讀昂,?就是鼻音,h就是不發音。但是法語來說,發音系統要比西班牙語變化多一些,in是一個音,ine是另外一個音。=======================================從語法上來說,變位都差不多。都有陰陽性,西班牙語是el la,法語是le la西班牙語的del, de la,法語是du西班牙語的簡單過去式、過去未完成時,將來時,將來完成時,虛擬式,法語一樣也是一樣一樣的西班牙語是como, comes, come, comemos, coméis, comen, 法語是mange, mangez, mange, mangeons, 什麼的,基本也都差不多,就像是一套安卓,一套iOS,語言複雜程度也都差不多,只是表達的形式不同。=================================語法上不同的就是西班牙語自復動詞比較多,像me gusta,是以被喜歡的物體為主語,它讓我喜歡,有點像古漢語,古人誠不我欺,見棄於王這種表達方式。而法語是以實施的人作為主語,jaime, 我愛
但是賓語一樣都放在前面,西班牙語說 te quiero 法語說 je taime。所以,根據我目前的感覺,兩種語言就像同一套系統的兩種表達,反正都是拉丁語系的,能差到哪裡去。難度幾乎相同。========================================================
綜上所述:恕我直言,題主缺乏最基本的語言常識,或者沒有準確地表述自己的疑問,此問題無法回答。
樓上這話雖然刻薄了點,但是實在到位,我喜歡!沒毛病!推薦閱讀:
TAG:語言表達 |