什麼樣的解說員才能稱的上好的解說員?
之前跟俊哥的經紀人@五人兒 老師也就這個問題長談了一番~在這兒也看到他老人家親自作答了,我們就訪談內容做一些補充吧。
在五人兒老師看來,好解說的標準太多了。聲形言表都要有,還有平時的積累,對待工作孜孜不倦的態度......
但最重要的兩個素質是:天賦+勤奮。
在對話中,五人兒打了一個比方:拿俊哥來比的話,俊哥天賦也是很高,比如像FM(註:足球經理遊戲)里,潛力最高的球員會拿到-10的評價,俊哥的潛力可能只有-9,但是他的勤奮達到了20(註:該遊戲中單項能力值最高評價為20)。這麼多年來,他三十年如一日對待解說這個職業,對待每一場比賽,著實令人嘆服。
此外,一個解說員還不能缺少的素質,就是有一顆大心臟,要有非常強的抗壓能力。
很多新人解說的第一場球往往一塌糊塗,因為解說這件事實際上是創作,不是很簡單的「開口飯」。它甚至比相聲,比很多脫口秀,比很多新聞主播都難,因為那些職業都有台本,但解說是沒有的。面對的比賽是有波狀起伏的,任何的變化解說員都要及時的說出來,這是要有天賦的。大小腦共同的運轉是非常難的,如果心理能力也不強,馬上舌頭就得怯場打卷。
那麼好,素質具備了,但想要稱得上好的解說員,還需要做到的兩點就是:做功課+熬時間
在五人兒老師看來,帶有「匠人精神」的解說員,有一個很重要的屬性就是要勤奮,要把比賽的功課做足。就算強如詹俊,只要他解說的比賽不做功課,他的解說價值就會至少減掉80%或者60%。球隊的狀況是在時刻變化的,比如一個聯賽20個球隊,每個球隊20多個人,包括換個教練,甚至教練打完一場比賽以後都有別的想法,比賽的內容不僅僅是比賽本身,還有別的東西。
就像詹俊可以如數家珍的把觀眾席上被掃到的誰誰誰,有什麼樣的故事,有什麼樣的背景都說出來。因為當導播把鏡頭指向他們的時候,就是在告訴解說員,你應該向大家介紹這些背景知識。你如果不能領悟這些東西,就是你功課做得不夠。
至於一名好解說的範本,五人兒老師向大家推薦了98/99賽季,由克萊夫-蒂爾茲利解說的拜仁對陣曼聯的歐冠決賽。當最後時刻曼聯連續進球逆轉後,幾個解說的搭配,互相切換的話口,短時間內的素描都是業界典範。而令五人兒老師印象特別深刻的瞬間,則是克萊夫-蒂爾茲利在曼聯打平甚至反超以後,他都留了一段空隙,因為他知道觀眾這個時候需要放空,他不需要說話,這就是一位好解說的把控能力。
最後再來說說「熬時間」。一名解說從出道到成名,大概需要多久呢?五人兒給出的答案是,起碼5-10年。
「一個解說員最需要的就是熬時間,老話都是這樣講的,沒解說到100場比賽,根本不算出道。」
一個好的解說員,不越權評論涉及到運動本身的技戰術層面,不給負責上述環節的評論嘉賓製造話語障礙(也即所謂的交接話口或掌控比賽節奏),不懈怠賽事功課,不區別對待賽事和賽事參與者(即比賽雙方),不把自己的理解強加於觀眾,充分將體育賽事的激情氛圍渲染到最好。
順便說,有個答案只知道照抄維基百科介紹里的英文單詞,卻連announcer(廣播員)和commentator(解說員)都分不清楚就來胡謅,也是醉了。
詹俊和張路,最喜歡的解說。對場上形式解讀比較好,對比賽資料的準備很充分,特別是詹俊可以說他是個英超資料庫。
好解說能力的體現少不了同行襯托,目前比較差的解說就像 徐陽,黃健翔之流解說一場比賽90分鐘,其中大半時間都不在比賽上,滿嘴跑火車。徐陽喜歡猜球員的心理,說些廢話或心靈雞湯。 黃健翔很少聊場上形式,喜歡說文化,語言,歷史場外的東西,解說的水平還停留在十年前。
看幾場詹俊,張路的解說,再去看徐陽和現在黃健翔的解說 都能感受到差距。首先要吐槽的就是,國內大部分解說員都是:沉穩有餘,激情不足。當然了,這也跟大環境有關係。解說員最重要的一點素質,我認為就是,能將觀眾的情緒帶到比賽中,使之覺得比賽很有意思(哪怕比賽本身很乏味)。另外我覺得作為播音一類的工作,嗓音,或者說音色的好壞,也是極為重要的。
我感覺網上的球迷比較統一的認識就是:詹俊很好,基本穩坐頭把交椅,因為把具備以下素質1.解說很專業,尤其是英超,大腦堪比資料庫 2.解說有激情,有節奏 3.解說保持中立,不參雜個人情緒。基本就這幾點吧。然後就是央視的幾個解說都不喜歡除了賀煒。說段暄亂喊,走神;說劉建宏(現在樂視體育)不會解說,愛煽情,老是說著說著斷了,等等。總的來說受歡迎的解說太少了。
我個人覺得,詹俊的解說固然好,但有沒有覺得他的語感總是好像在演講?即興感不強?(我說的是語感,不是解說詞)我很想了解一下,國外的解說員一般都是怎麼解說的,能不能有自己的立場?反正國內的解說員是被網友們罵摻了,稍微有一點自己的情緒,哪怕只是不經意的,都會被玻璃心的球迷罵出翔。上次看徐陽老師的微博,很明顯能感覺到球迷的罵聲給他帶來的壓力,一下讓我感覺太不容易了,那麼謙遜的解說都承受了那麼的壓力,可想而知劉建宏老師當初承受了多的壓力啊?要是大家平心討論還行,但基本都是謾罵,2詆毀,惡語中傷家人,解說員真的不好做啊!
最近覺得新英體育的金相凱非常不錯,那種節奏,以及音色都非常喜歡。詹俊那樣的。
第一、什麼是解說員?職責是什麼?
北美職業體育體系里,把足球解說員基本分成兩類:
1、play-by-play announcer (Main commentator),「主播解說」。
顧名思義,他們的職責是實時播報賽場狀況,比如歷史勝負、人員更換、比分變化等臨場技術數據,另外,多以提問的方式引導整個解說的方向,風格上類似廣播解說員(因為聽眾看不到所以一些細節都要靠語言來傳遞)。當然沒有絕對要求play-by-play不可以說其他內容,一樣可以風趣幽默、提供背景資料甚至分析技戰術。由於國內不分工,很多優秀的play-by-play都自帶體系。
代表人物:早年的黃健翔、現在的詹俊都是潤色比賽的出色主播解說。丁偉傑、蘇東、賀煒、劉嘉遠也屬於這一類型。
2、color commentator,「球評解說」。
更通俗的叫法是color analyst,提供深層次的數據分析、戰術講解、背景資料和傷病之類的非臨場知識。他們負責渲染氣氛,是比賽的著色者。球評解說的眼界不僅是場上動作,你不會聽到張璐輕易說「蘇亞雷斯插上啦,大衛路易斯丟球啦」之類的描述,他會在皮爾洛罰球時候恰到其分地分析三後衛體系對球隊肋部的壓力以及預測教練下一步採取的戰術布置。
代表人物:陳熙榮、李元奎、張路、宮磊都是球評解說,過世的陶偉指導也算。
由於市場閉塞,過去相當一段時間,中國主流媒體並沒有對此做出很好的分工引導,基本是誰搭著舒服誰來。導致觀眾產生一個誤區:一個理想的解說員,既是風趣、博學的主持人,同時又要是講究深度、專業的戰術帝。近年來,新浪、新英等部分媒體平台已經意識並重視起這類解說模式,所以,我們有段時間經常看到蘇東+李元奎、蘇東+陳熙榮、詹俊+李元奎、詹俊+陳熙榮這一類的搭配。央視也逐漸採用了主持人+ 嘉賓的模式,其本質就是主播解說+球評解說的搭配組合。
第二,怎樣才算一個好的解說員?
我認為,無論是主播解說還是球評解說,都必遵循以下標準:
一、語言規範:清晰而不失流暢。
- 吐字清晰標準,如音準、音色、音質及語速。
- 表達流暢自如,如語言的邏輯性、語言的流暢度、語言的藝術性。
反面例子:陳熙榮老爺子。
二、投入情感:激情而不失客觀。
- 對解說的比賽,要保持激情。
- 對解說的立場,要保持客觀。
這兩點缺一不可,要做到其中一點很容易,但要兼顧卻很難。比較典型的反例是黃健翔在2006年1/8世界盃決賽澳大利亞對陣義大利時的激情門解說。
三、各盡其職:專業而不失深度與風格。
1、對於好的主播解說,要做到:
- 及時、客觀、準確地傳遞賽場信息。
- 或詼諧、或詩情,用自己擅長的方式引導時間分配。
- 信手拈來的歷史信息儲備。
- 確保球賽與球評的無縫銜接。
賀煒在2010年世界盃1/8決賽德國對陣英格蘭比賽後的溫情解說。以及詹俊的大部分英超解說。
2、對於好的球評解說,要做到:
- 豐富專業的足球知識體系。
- 深刻獨到的技戰術剖析與預測。
目前的一個趨勢是好的球評解說多出自足球教練、退役球員、裁判員,如陶偉、張路。他們的職業履歷,使得他們在比賽經驗、心理狀態、比賽走勢、排兵布陣、裁判判罰等方面有著先天優勢。他們點評往往能夠指點迷津,令人豁然開朗。
(草草寫成,想到再補充)
有專業性,真懂,總說在節骨眼上。個人認為最重要的一點是:該煽情時就要帶起激情,不該煽的時候別瞎得不,平靜而準確的解說,不擾民(既是不擾球迷們的觀看)。
也就是詹俊那樣的,而大多數的是傻還是裝傻還是想說傻你,不得而知
能向觀眾介紹好球員 球員球隊及場地的故事 還有一些花邊 場上一些標語如:wenger out 含義 基本算是個好解說了
那些帶著強烈陣營氣息的解說就算了。什麼繼承某國的光榮傳統,誰誰誰的附體,他不是一個人。。。
私心怎麼強怎麼能得到多數人的愛戴呢?
能讓一場小破隊的乏味比賽,看起來,聽起來都活力四射,都津津有味兒。用他的節奏和語調帶領觀眾完全融入比賽。
再提一句,體育解說員必須嗓子要好,嗓子沒特點,不激情,不高調,懂得再多也沒意思。你是解說員,不是嘉賓顧問。你得專業點兒。
嗓子最讓人印象深刻的是蘇東,一聽這聲兒,就禁不住想看看這場比賽。先看上周第一輪英超的事說實話,沙奇裡帶上帽子,再把板兒磚身材遮蓋掉,我當時同樣沒認出,詹俊的失誤也無傷大雅。因為詹俊認看台的能力已經是公認的強悍。但是,我絕對無法容忍上海台某位王姓解說,只要是英超,只要是鏡頭給看台,他永遠是沉默5秒。這是職業素養好么!!起碼解說得是一個喜歡足球,懂球的人啊。別以為是個播音員來就能把球迷忽悠了。
詹俊那樣的,解說不搶嘉賓話。介紹賽事和球員,讓一個菜鳥也能有老鳥看球的感覺。 一貫匿名!謝謝!
不太喜歡詹俊,聲音不好聽第一,解說有點做作第二。
張衛平
有一位解說員,改變了國足的歷史。
我不敢提起他的名字,怕因果纏身。
曾經,我也相信科學。
(圖片來源於網路,侵刪)
首先說話要清楚利索,如孫葆結或者豬廣滬之類的,根本就不適合當解說員,每次半天說不完一句話。
劉越。專業,對場上形勢觀察敏銳,能準確還原球員的動作以及所想的思路。語言組織能力、表達能力勝於某些主持人。沒有特別偏向的立場,是站在足球的角度解說,而不是場上某一隊的角度。
詹俊,只有他
楊毅,王猛。
這種能說出來技戰術的段子手首先能忍住說:卧槽
個人喜歡詹俊,專業有激情!
推薦閱讀: