義大利口音的英語有哪些發音特點?
02-09
1.重音落在倒數第二個音節。在一個長句的分句中最後一個單詞尤其明顯。最後兩個音節的語調可能是類似中文裡的先三聲後一聲,也可能是類似中文的先四聲後輕聲。
例:米蘭地鐵報站,先義大利語,La prossima fermata,然後英語,The next stop,這個短句語調很有特點,next是升調,stop用漢字注音就是,死島坡。2.一個分句停頓時或者非分句結尾但語氣上會停頓時,最後一詞詞尾如果沒有母音就渾身難受,所以最後的輔音會讀的很重,英語中所有聲帶不振動的清輔音八成在意式英語里都要讀出聲,帶以1中所說的音調。
例:is-姨滋,but-拔te(一聲),I think中thin和k的音都是一聲。所有結尾的單獨輔音都彷彿加了個?的母音。3.r可能會發成大舌音。不絕對。r出現在詞中間跟在母音後時(就是按照美式發音要把母音兒化那種時候)讀成大舌音的概率比出現在音節首作為輔音時高很多。
4.出現在母音後作為半母音的l一律發成輔音l的音,例如類似school,bottle這些詞,一律把l發成「了」的音。
5.對於母音的發音可能不太講究英語中的開音節閉音節規則,很可能是什麼母音就直接讀成字母本身的發音。特別普及特別常見的詞還好,比如wifi就不會把i讀成「伊」。然而有次買冰淇淋,要了薄荷草莓檸檬三個味,剛好紅綠白三色,賣冰淇淋的大爺就打趣說是義大利國旗的顏色,然後問我英語旗子怎麼說。我告訴他怎麼說了,然後告訴他拼寫,f,l,a,g。他眼睛朝天想了下拼寫,脫口而出,哦,腐辣個。
6.字母h不發音,直接發後面的母音。學生物的妹子剛來時每次上課時教授提到heat都說成eat,受到了好久的驚嚇才習慣。
以上規律越在英語不太好的義大利人中越明顯,英語比較好的人中會少很多。prepared 聽成grandfather /攤手/
https://www.youtube.com/watch?v=-34zQJbG-VQ
推薦閱讀: