化學元素周期表的翻譯

化學知識在藏地的發展歷史非常悠久,從吐蕃時代的冶煉技術到13世紀的大學者鄔堅巴,再到18世紀的斯杜班千,但是系統化的化學,卻是在近代才傳入藏地,其歷史非常短暫,國外藏人在解放後,開始展開了對化學術語的翻譯,其後,國內的化學術語翻譯也開始展開。

化學元素周期表在國內被翻譯為 ????????????????????????????,在國外被翻譯為 ?????????????????????????????

  • 國內化學元素周期表的翻譯

1989年,全國藏文教材審查委員會審定通過化學元素藏文譯名表,之後,化學術語的藏譯開始陸續展開。

國內在翻譯化學元素周期表時,主要參照漢語術語系統,同時,又參考英語術語系統,對於固有辭彙中存在的元素,採用藏語名詞。

????? 金

?????銀

????銅

?????鐵

固有辭彙中沒有的,大都數都採用漢語音譯。

氫 ?????

氮 ??

雲藏頁面

  • 國外對化學元素周期表的翻譯

國外的藏譯工作,大概是在20世紀六十年代開始的,????????大學成立的monkforscience是中重要的翻譯基地。國外在翻譯時,主要參照英語術語系統,在翻譯氣體元素,通常使用複合藏語名詞,其餘固體元素,則以固有者仍使之,無者音譯的方式翻譯。

化學元素周期表

一、氣體元素

所有默認環境下單質是氣體的元素,其藏語名全部都是一個音節加上 ??????(rlung;「氣」)組成雙音節詞。大部分氣體元素藏語名的第一個音節都是固有詞,少部分是音譯的:

1,氫,H,?????????(yang-rlung),【輕】-【氣】。

2,氦,He,?????????(he-rlung),【音譯自漢語「氦」】-【氣】。

7,氮,N,?????????(ze-rlung),【鹼(縮寫)】-【氣】。準確說來,??????(ze-tshwa),天然鹼;nitrogen 的詞根之一 nitrum 也是指鹼。

8,氧,O,??????????(tsho-rlung),【生命】-【氣】。

或 ??????????(gso-rlung),【養】-【氣】。

9,氟,F,???????????(bzhur-rlung),【用力拉;溶化】-【氣】。「用力拉」似乎是這個詞更常見的意思,不知道會不會是指拉走電子的能力。

10,氖,Ne,??????????(gsar-rlung),【新的】-【氣】。neon 的詞源是希臘語 ν?ον,ν?ο?(新的)的中性形式。

17,氯,Cl,?????????(tshwa-rlung),【鹽】-【氣】。第一個音節用「鹽」大概是因為氯化鈉。

18,氬,Ar,???????????(gnyug-rlung),【穩定的】-【氣】。

36,氪,Kr,??????????(spas-rlung),【藏著的(縮寫)】-【氣】。?????????(spas-dngos),藏著的東西。krypton 的詞源是希臘語 κρυπτ??(藏著的東西)。

54,氙,Xe,??????????(dzen-rlung)【音譯自英語「xenon」第一個音節】-【氣】。

86,氡,Rn,?????????(dab-rlung),【含義不明】-【氣】。圖上的表裡,第一個音節其實是寫成???(ngab)的,我在另一個地方查到 dab 的寫法;但這兩個詞我都查不到,也明顯不是音譯。

二、固有詞的非氣體元素

氣體以外的其他元素,只有很少的幾個元素是固有詞,甚至兩三個固有片語成新詞作為元素名的情況都很少。

其實這兩個情況我也不能完全區分。所以就合在一起說了。

元素名稱是真?固有詞的,或者是多個固有片語成的有:

3,鋰,Li,????????(rdo-rdzas),【石頭】-【化學的;火藥】。

5,硼,B,?????(tsha-nag),【含義不明】-【黑色】。第一個音節可能是 ?????(tsha-po)的簡稱,熱的,可能是指「焊劑」之類的意思;也可能是 ???(tshwa)的另一種寫法,指「鹽」。

6,碳,C,????????(sol-rdzas),【煤炭】-【化學的;火藥】。???? 應該是個藏語固有詞,比如藏語里還有:?????????(sol-gter),煤礦;???????(sol-thal),煤灰;等等之類的詞。

11,鈉,Na,????????(bul-rdzas),【蘇打】-【化學的;火藥】。

12,鎂,Mg,????????(dkar-gya),【白色】-【瑕疵;無光澤的】。本義似乎是指銅器表面的錫。

13,鋁,Al,??????(ha-yang),【含義不明】-【輕】。整個詞可能是一個固有詞。

15,磷,P,??????(od-ma),【發光的】。

16,硫,S,??????(mu-zi),【硫磺;火柴】。

19,鉀,K,????????(dug-sel),【毒】-【去除】。可能來源於某種含鉀的消毒劑,如高錳酸鉀之類。

20,鈣,Ca,???????(dkar-sham),【發白的顏色】。

24,鉻,Cr,?????????(tshon-lcags),【有顏色的】-【金屬;鐵】。chromium 的詞源是希臘語 χρ?μα(顏色)。這是圖上的表裡的名字。

或 ????????(ko-lcags),【音譯自漢語「鉻」】-【金屬;鐵】。

26,鐵,Fe,?????(lcags),【金屬;鐵】。

28,鎳,Ni,????????(gsha-dkar),【本義似乎是錫或鋁】。

29,銅,Cu,????(zangs),【銅】。

30,鋅,Zn,?????(ti-tsha),【鋅;錫】。

33,砷,As,?????(ba-bla),【砷】。

47,銀,Ag,?????(dngul),【銀】。

49,銦,In,??????????(mthing-lcags),【淡藍;蔚藍】-【金屬;鐵】。

50,錫,Sn,?????(krin),【含義不明】。可能是藏語固有詞,猜測也可能是英語 tin 的音譯。這是圖上的表裡的名字。

或 ??????(sha-dkar),【肉】-【白色】。本義是羊肉,也指錫。

51,銻,Sb,????????(mig-sman),【含義不明】。字面意思是「眼藥」,不知道和「銻」有什麼聯繫。這個藏語名實在是太奇怪了,簡直像一個錯誤;我也在 wordreference 發帖求助了,但目前還沒有回答;在沒有更多證據的情況下,也無法下定論。

53,碘,I,??????(lba-tshwa),【甲狀腺腫(縮寫)】-【鹽】。「甲狀腺腫」:?????(lba-ba)或 ??????(lba-nad)。

79,金,Au,?????(gser),【金】。

82,鉛,Pb,?????(zha-nye),【鉛】。

藏文維基百科周期表詞條頁面

藏文維基百科頁面列出的參考文獻

  • ???????????????????????????????????????? (A guide to IUPAC Recommendations)
  • ????????????????????????????????????????(Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendation2005)
  • ???????????????????????????????????????????? (The Language of Chemistry or Chemical Equation)
  • ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
  • ???????????????? (Word Book)
  • ???????? ???? (Encarta 2009)
  • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????
  • ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
  • ????????????????????????????????????????????????
  • ???????????????????????????????????????????????????????? (A Hand book of Science)
  • ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????
  • ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

推薦閱讀

15yan.com/story/ikiVycv


推薦閱讀:

長期吸入三氯乙烯會有什麼後果?
物理化學在工業界的現狀和未來是什麼?
答疑:有機化學的學習方法|大學向
從碘的四氯化碳中蒸餾獲取四氯化碳時,碘不會升華嗎?
為什麼純度會超過100%?

TAG:藏文 | 西藏 | 化学 |