無知者無畏
前不久,筆者看到了一本所謂的「作品集」,不由得感到了自己思想的不夠「解放」。
如果說,書里寫的是字,簡直就是對作者的極大恭維。
丑亂狂怪不說,很多的地方簡直可以說是目不忍睹。
「我這是現代書法,聽說過日本的手島右卿嗎?」
我當然聽說過手島右卿,但我卻實在看不出這本書和手島右卿的聯繫。
「你不懂。」來人嘿然一笑。
我只好投降。
手島右卿《崩壞》圖片
年輕的時候,常常看見這樣一些文藝范兒的青年:長發禿頭,鬍子拉碴,抱一把破吉他,頹廢佯狂,自命不凡。
這些人,沒有學到藝術,倒學了人家的一身臭毛病,連自己好好的人都廢了。
其實,我只是想說,很多所謂後現代藝術家學到的,只是人家的皮毛,只是在東施效顰。
要了解手島右卿,了解《崩壞》,我想,最好還是要先了解《崩壞》產生的背景。
1945年,美國轟炸日本本土,給日本人留下了慘痛的記憶。而手島右卿創作《崩壞》的衝動,也就是基於日本建築在轟炸之中轟然倒塌的深刻感受。
這種感受,對於剛剛走出戰爭陰影的日本民眾,甚至剛剛走出二戰陰影的世界民眾,都不陌生,甚至成為他們終生都揮之不去的噩夢。這兩個字將感受與形象、涵義與形式進行了完美的統一。即使不認識字的人,也能猜出其含義。因此,《崩壞》在1957年一經推出,便引起了強烈的共鳴,獲得了巨大的成功。
但,一幅作品的成功,並不能成為神化某個藝術家的唯一理由。就手島右卿所發表過的其他漢字作品而言,其書法功底卻實在讓人不敢恭維。如:
手島右卿《虛》
手島右卿《燕》
也許是筆者駑鈍,想了好長時間,也沒有猜出這兩個字的含義。不知道各位讀者在看到這幅字的時候,會作何感想。
市場經濟的一大特點,就是:成功者總不乏粉絲。
手島右卿開了日本少字派的先河後,很快就成為了國內某些所謂現代派書法愛好者們崇拜的偶像。
只不過,這些愛好者比他們的偶像走得更遠。
在他們那裡,字本身已經沒有了意義,要的只是字形,甚至只是字形中線條的視覺衝擊力。因為他們認為,只有視覺衝擊力,才能贏得展廳效果,才能抓住人。
無知者無畏。但他們忘了最重要的一點,這是中國。
漢字對日本人而言,畢竟是舶來品,因為懂行的不多,因此無論怎麼折騰,大都是一笑而過;但這種極度誇張變形,已經讓人看不出字形來的線條,拿到中國來,卻是無論如何都放不到檯面上的。
我們中國人看書法,不僅僅要看線條,還看字形,還講究字義,還講究書寫內容與書寫形式的和諧,以及書法整體所透出的格調等等。
這種單純玩線條的遊戲,為識者不屑。
(如您想和我一起學習書法,請關注本人主頁,或者微信公眾號:董敬民寫字的地方)
推薦閱讀:
※在日本你見過哪些好玩有趣的井蓋?
※《陰陽師》文化小講堂第十期——煙煙羅
※如何評價日本要通過讓孩子們吃掉他們自己養的豬這種方式來教育他們?
※「全國文化」之前奏:日本怎樣開始成為一個現代國家
※在日本風俗店被騙了怎麼辦?