能否把佛經翻譯出《古蘭經》的味道,把《古蘭經》翻譯出佛經的味道?
02-08
若不信持此經,必下地獄。
若不供養佛法僧七寶,必下地獄。
若說出家人破戒,必墮入地獄。若偷盜出家人財務,必下地獄。若是…………………《般若波羅咕嚕肉蜜多心經》
三界真實主,無上大明尊。
爾等不識我真實語故,受用諸苦諸惡趣。總持悲智行願,三界真實主
彼等有情皆依止,世尊薄迦梵悲智行願二足尊因果輪轉婆娑主捨命皈依無上法,聞聲救苦度眾生
正法久住天人師究竟皈依真實主,不墮惡趣不退轉1.奉至仁至慈的真主之名,2.一切讚頌全歸真主,眾世界的主,
3.至仁至慈的主, 4.報應日的主, 5.我們只崇拜你,只求你襄助 6.求你引領我們正路, 7.你所襄助者的路,不是受譴怒者的路,也不是迷誤者的路腦洞枯竭了,果然很難YY安拉說,我吃不起豬肉,所以你們都別吃
把古蘭經里的卡費樂都換成我。。。
古蘭經的漢語版本,那個馬老爺子翻譯的,行文慘不忍睹,語法什麼的完全談不上,據說是為了保持阿語原文的一致性,買了又退回去了,我有語法潔癖
不可能!一個是多神教一個是一神教,而且佛教認為不信佛教到不了西方極樂世界而伊斯蘭教認為除了與伊斯蘭教為敵的人都可以上天堂。
佛經沒有今生如何如何,即使詛咒不信教者也是來世的事。既然真主不會五雷天心正法,今生如何如何的自然只能信徒代勞,這個佛經真譯不出
不信佛,且否認佛的跡象的人們,是阿鼻地獄的居民。他們將永居其中,那歸宿真惡劣。
推薦閱讀: