《西遊記》其實很深奧很現實么?

突然想起曾經看過的一篇博文,名叫「其實悟空早已死在取經途中」(不貼網址了,百度直接搜索)由此引起了好奇心,查了不少資料,且不說這篇博文的對與錯,就《西遊記》本身來說,的確可以映射到很多真實的社會關係當中,頓時覺得此書如此深奧,當然也可能是作者無心,讀者有意吧。本人才疏學淺,有感想的同學自行發言


我一直不認為吳承恩是百回本《西遊記》作者。

西遊記雖然文字並不晦澀難懂,但是因為①作者到底是誰存疑,②涉及儒、釋、道三大操作系統,③部分故事為採集於民間流傳的獨立故事,④作者故意使故事存在可多角度解讀空間,⑤最終寫定本似乎有多人經手,因此主題一直存在爭論。後世讀者試圖從眾多角度解讀這本書,近來頗受歡迎的是從社會化角度解讀西遊記、討論書中故事背後的各種可能性以及使用該書人物來編寫悲傷唯美的愛情故事。

百回本《西遊記》現存最早的兩個版本是明代的世德堂本和李卓吾評本。自清代汪象旭《西遊證道書》開始,標明作者是丘處機,胡適、魯迅考證後認為作者是吳承恩。人民文學出版社以世德堂本為底本參考其他清代版本校訂出來一本現在流傳最廣的附錄有唐僧出身故事的百回本《西遊記》。

以下清代讀者分別認為《西遊記》是證道、通《易》、註解《大學》的,民國至當代依然有人沿著這個思路解讀:

憺漪子(汪象旭) 《西遊證道書》、悟元子(劉一明)《西遊原旨》、悟一子(陳士斌)《西遊真詮》、張書坤《新說西遊記》、張含章《通易西遊正旨》、含晶子《西遊記評註》。

作者似乎採用了雙層寫作,表面講一個故事,底層平行地講了另一個故事;修訂者又把原故事加上了一個「道殼」,所以西遊記底層在講什麼難以確定,讀者可以做各種解讀。作家張天翼曾經從階級鬥爭的角度來解讀西遊記。而如今流傳很廣的一種解讀是:「有背景的妖怪最後都被主人帶走了,沒背景的都被打死了。」雖然這不是作者原文表達的意思,但是當代讀者產生了共鳴。如今的過度解讀比清代的儒釋道解讀更有趣,各種解讀提供了看同一問題的不同思路。從單一到多元是一種進步。

朋友們可能感興趣的:

電影:《大話西遊》、《西遊:降魔篇》

書:《西遊記與中國古代政治》、《悟空傳》、《孫悟空是個好員工》、《解碼西遊記》、《天庭內幕》、《煮酒探西遊》……

各位朋友如果想深入研究關於《西遊記》的各種問題國學數典有個目錄:《西遊記》各種版本及研究資料索引


毛早就說過,讀書就是三觀和認識深度的照妖鏡。 例如 @南山子 會在裡面看到政治鬥爭, @GayScript 會看到觀音和如來以及唐僧三人之間的私情。


很深奧很現實的不是《西遊記》《紅樓夢》《金瓶梅》

而是繁複的人心。


什麼朝代的人寫什麼樣的文章

言盡於此

自己體會


有這麼一個解讀:煮酒探西遊----吳閑雲詳解西遊記

如果看過就當我飄過~~


都是讀者的過度解讀,看看這些神作也挺好,比看原文有意思多了


正好看到孫曉寫的關於西遊記的一些東西,貼出來一起看看


自己認真讀遍原著,會根據自己的價值觀有自己的想法和認識的


有時醒來,身上空無一物卻動彈不得,什麼大鬧天宮,降魔戰妖,轟轟鬧鬧,都抵不上被壓住的一刻。

覺得這句就很深刻。


我覺得有些事情真的不敢苟同,就好像現在網路上出現的各種yy名著,拋開那些諸如紅學研究的那些不說,我覺得利用小說研究一下當時的社會也許是有用的,但是把故事情節放在今天的社會背景下來yy就不對了,當時的社會背景和現在是有天壤之別的好吧?再說了,小說具有虛構性質,也許能反映一定的現實,但是每個情節都能反應嗎?顯然不能!而且小說那麼長,有一兩個bug再正常不過了,人家一個人寫的東西,你成千上萬的人來讀來揣測,沒有bug都讓你硬生生的摳出來了,你拿著那麼點bug來各種yy,不是很搞笑很無知嗎?


推薦題主看一篇文章:《唐僧取經成功的奧秘》(《歷史知識》雜誌201405期57頁,周岩壁撰文)


西遊記講的是黑色會老大孫悟空從發跡到洗白的歷史啊~單純覺得有些東西很有趣,並不如想像中的枯燥。觀音菩薩私藏兩個緊箍,唐僧騙猴子戴緊箍,猴子到處吹牛,師徒幾個鬥嘴都超級好玩


有些是過度解讀,不過這本書的確也有很多深度。比如取經最後被如來佛旁邊兩個帶路拿經文的和尚勒索。越想越有意思,非要在所謂完美的極樂世界如來的神聖的地方安排了這樣兩個弟子。


有誰知道觀世音是錯誤的翻譯,正確的是-觀自在。


yy罷了,也有肯能是bug!


去看看《悟空傳》吧,就看看那個序和作者創作感想。

西遊就是一場被操控的遊戲。


推薦閱讀:

TAG:小說 | 文學 | 西遊記書籍 |