Despacito的改編中文歌詞
今年由Luis Fonsi與Daddy Yankee合唱的Despacito已經成為了西語歌中的經典,由於西語的讀法讓我們就算懂得英語或者音譯,也很難跟得上音調和吐字間隔,由此產生了我改編其為中文歌詞的想法,大部分內容也取自於原歌詞含義。
網易雲音樂
其實是我想去KTV的時候唱(zhuang)這(b)首,但又發現自己聽了不下120遍也不能跟得上來唱,而且不同於英文RAP歌那種大部分只需練好語速就能解決的問題,所以我就改編了此歌歌詞,有提議可以一起討論,初稿如下:
註:部分歌詞靈感來源於網易雲音樂的歌詞和翻譯貢獻者
是,是你知道我注視你那一瞬間
今天 我與 你一 起共舞 DY
你,你的目光在那呼喚著我名字
指引 著我 通向 你的心 OH
突,突然間我全部注意都在
你,你恰好是我正在周密的計劃
意念正在 驅使 著我 加快 腳步 oh yeah
讓,讓我不停享受行進的快
感,感覺到我身體的每個渴望
往後我要 義無 反顧 伴你 身旁
-------------
de spa cito
我想輕輕貼在你的手邊呼吸
我想緊緊粘在你耳邊間呼吸
我的呼吸絕對不能夠 離開你~
de spa cito
用手慢慢解開你身上的內衣
用吻慢慢解開你唇上的秘密
這個夜晚我想共你 合為一體 oh~~
-------------
我想每日清晨 看見你頭髮 在起舞
想融合為你 生命韻律
想哼唱著你 最愛歌曲 (Favorito, favorito baby)
讓我越過你身體 中最危險 的地方
直到你抑制不住尖叫
直到你忘記你的名字
-------------
如果我向你索取 一個吻
別輕易給我 那個吻
不斷哀求 這個吻
請一直保留 那個吻
你知道我 每看見你 就會心跳 砰砰
你知道你 每靠近我 就會心跳 蹦蹦
來我唇里 嘗嘗之前 親吻過的滋味
看我-看我-看我 心中到底 深愛著你 多少輩
我很著急 我想進入你最深的 心扉
看我是否 一廂情願 意想飛飛
-------------(可西可中)
一步又在一步 溫柔溫柔一點
開始水乳交融 一點又一點
用你熟練的技巧 帶我自由地飄搖
我發現是你 對我輕柔的熏陶
一步又在一步 溫柔溫柔一點 (這一段背景音樂:嗚 嗚屋嗚 嗚屋嗚)
開始水乳交融 一點又一點
用你熟練的技巧 帶我自由地飄搖
我發現是你 對我輕柔的熏陶
-------------
de spa cito
我想輕輕貼在你的手邊呼吸
我想緊緊粘在你耳邊間呼吸
我的呼吸絕對不能夠 離開你~
de spa cito
用手慢慢解開你身上的內衣
用吻慢慢解開你唇上的秘密
這個夜晚我想共你 合為一體 oh~~
-------------
我想每日清晨 看見你頭髮 在起舞
想融合為你 生命韻律
想哼唱著你 最愛歌曲 (Favorito, favorito baby)
讓我越過你身體 中最危險 的地方
直到你抑制不住尖叫
直到忘記你的名字
-------------
de spa cito
讓我們在 波多黎各 海灘邊玩
讓我們在 海浪之中 盡情浪漫
直到給你 留下屬於 我的片段
-------------(下面那段西語原話唱)
推薦閱讀:
※社會百態丨這是一個讓人難過的事情
※劉員外點評西譯本紅樓夢
※向錢看|在西班牙,學這些專業賺錢最多
※如何用西班牙俚語,表示說話不拐彎抹角?
※這個到死之前我都無法理解的國家