西班牙語單詞中藏了哪些小秘密?丨歐那教育

本文由歐那教育原創,歐那教育專註在線語言培訓,用行動書寫在線教育新篇章。

雖然大家都挺喜歡西班牙語的,但是每天跟你們講語法、語音、聽力、口語等東西,估計你也有點聽膩了!

那今天我們換個角度,換個話題,來聊聊偷偷藏在西班牙語單詞當中的幾個小秘密~~~

1. La única palabra que contiene cinco erres es: ferrocarrilero

唯一包括五個r的單詞是ferrocarrilero。

2. Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferentes orden. A esto se le llama anagrama.

ecuatorianos和aeronáuticos 這兩個詞字母相同,但是順序不同。這叫做anagrama(拆拼法)。

3. El espa?ol, es idioma oficial en países de los 5 continentes. O podemos decir, en cada continente, en al menos un país, se habla espa?ol.

在5個大陸上都有國家將西班牙語作為官方語言,或者說,在每個大陸上都至少有一個國家說西班牙語。

4. Nuestro idioma tiene aproximadamente unas 300.000 palabras o conceptos diferentes. Aunque en la RAE solo recogen 88.000.

西班牙語裡面大約有300.000個單詞,皇家語言學院只收錄了88.000個。

5. Un espa?ol, usa de media unas 300 palabras. Una persona culta, aumenta la cuantidad de palabras, llegando a las 500 diarias. Un periodista o escritor, puede llegar a utilizar 3000.

一個西班牙人平均用300個單詞;一個受教育程度高的人會用500個單詞;記者或者作家會用到3000個單詞。

6. El espa?ol se lleva la medalla de oro al idioma más rápido de hablar. Y es que se miden según el número de sílabas que se pueden llegar a decir en un segundo por un hablante medio.

西班牙語是語速最快的語言。這是通過計算每秒鐘說出的音節數計算出來的。

7. Miguel de Cervantes llegó a utilizar entorno a unas 8000 palabras diferentes en su obra.

塞萬提斯用了8000個不同的辭彙在他的著作當中。

8. En aristocráticos, cada letra aparece dos veces.

在aristocráticos這個單詞當中,每個字母都出現兩次。

9. La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.

oía這個單詞三個字母有三個音節。

10. En 1994, se decidió que las letras CH y LL, ya no eran bienvenidas en nuestro alfabeto. Así que pasaron a la historia, aún las siguen recordando a la hora de deletrear.

1994年皇家語言學院就將CH和LL兩個字母踢出字母表了,但是時間已經過去很久,我們仍在拼讀時使用這兩個字母。

11. El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.

reconocer這個單詞正著讀和倒著讀是一樣的。

12. La palabra más larga recogida por la RAE es Electroencefalografista, esta palabra contiene 23 letras.

皇家語言學院收錄的最長的單詞為Electroencefalografista,一共23個字母。

13. Casi más de 4000 palabras nos vienen heredadas por el tiempo de dominación árabe, eso representa un 8% de nuestro vocabulario actual.

有超過4000個單詞是從阿拉伯統治時期傳下來的,大概佔西班牙現在辭彙的8%。

本文由微信公眾號:歐那西班牙語原創,轉載請申請授權!


推薦閱讀:

16 世紀荷蘭為什麼會爆發反對西班牙統治的「尼德蘭革命」?
美國很注重西班牙語嗎?如果是,為什麼?
午間|板鴨人迷の作息表
為什麼是卡斯提爾聯統阿拉貢而不是阿拉貢聯統卡斯提爾?

TAG:西班牙 | 西班牙语 |