在香港翻譯職業怎麼樣(薪水、需要什麼證書、技能要求、如何找實習和求職)?


謝邀,希望下面的回答能幫到題主。

在香港做翻譯,基本分筆譯,PA兼口筆譯,inhouse口譯和freelance口譯這四種。下面分類說一下:

1)筆譯:集中在financial printing 行業,需要Take shifts,據我所知新入職一般都需要倒夜班,日夜顛倒,年報期和半年報期經常需要OT,人工約在12-15k左右。我在一家很大的financial printing公司實習過,也一直是他們freelance的譯員,但因為討厭夜班所以直接pass掉了。不知道是不是所有公司都一樣,但我之前那家同事都非常嚴謹、正經、靦腆,雖然大家都非常專業,效率很高,但同事工作期間基本零交流,我這種活躍的人是絕對忍受不了的。但做財經筆譯能學到很多東西,尤其在香港做中到英的比較多,長期比對自己的譯文和最終版本會有很大提升。

23)PA兼口筆譯in-house口譯員:剛畢業的時候做過一個月,筆譯主要是郵件往來和一般文件的翻譯,占工作的80%左右,口譯是陪同和小型會議交傳類,剛入行是可以鍛煉的。很多此類工作秘書個人覺得,如果有志成為會議口譯,在企業內部開始,可以提供系統的行業知識,但打雜的時間會很多,需要有耐心。香港也有一些Inhouse的崗位,但大多數是用小蜜蜂(導覽設備)進行同傳,通常是一個人做兩三個小時,會比較有挑戰,而且對方公司會覺得你剛畢業Hold不住董事會議這種大場面。總而言之:這個類型推薦找大型企業,最好是秘書性質偏少的(當然不排除秘書工作也能讓你全方位地有所提升)。剛畢業的話,人工大概在15-25k。

4)Freelance口譯:很考驗networking,臨場反應和口譯素養。香港社會大家一環一扣都有條不紊,大家會assume你什麼都懂,不喜歡問太多問題的人。記得自己不要做伸手黨,多查多學,不要給別人帶來太多麻煩,能幫忙就盡量幫,長期來講對自己會有很大的益處。個人過去一年的口譯經驗以金融行業為主,據我所知香港法庭口譯的需求也大,但對法律背景/行業經驗要求較高。我現在穩定下來平均一個月三四天的工作時間,其他時間非常空虛,如果沒有良好定力,不建議從這裡開始。Pay的話肯定是能滿足你對同傳/交傳報酬的想像,但為之付出的焦慮和不穩定性,簽證的煩惱就很難說了。

香港翻譯崗位一般需要口筆譯相關本科/碩士文憑,一般會要求1-3年經驗,但有的工作也會列明會考慮fresh graduates。證書的話,曾經有HR問過我是否有CATTI二級口筆譯證書。如果工作涉及到交傳/同傳,必須要能hold住場面,技能和氣場都要厲害。實習求職主要通過JobsDB,最近也有一些口譯崗,附上的圖片是最近的JobsDB推送的信息。自己多查多了解哦。祝好運!


第一次接受邀請(/ω\) 說實話,結課之後有嘗試在香港找工作,但是自己比較偏執,只投了翻譯崗,很多投出的簡歷都石沉大海,有幾家面試的,但是結果都不理想,所以這個問題讓我來回答就有些尷尬了,我就簡單說一說我收集到的情報吧:

1)翻譯崗都為筆譯崗,口譯基本上不要想了,除非是小語種口譯,或是去做那種帶有筆譯/口譯職責的PA/Secretary,當然這一類型的崗位比較容易找到,招聘的內地公司也比較多,起薪可能會比純翻譯好些,不過也不一定,有聽到起薪15,000的,也有被壓榨報價不到10,000的。翻譯公司基本上沒理我,理我的就是一般公司的某個部分需要翻譯,比如financial press,marketing相關的,immediate availability比較重要。

2)上半年很多公司需要報表相關的翻譯,大概3月左右(?),所以OT時間會比較多。基本都需要倒班,正常班和晚班。

3)Junior Translator報價挺低,實習期12,000左右。

4)粵語非常非常非常重要!!!我應聘的都是香港本地公司,十分重視這個問題,這個問題是屢問屢跪的。

5)有的交了課程作業、有的需要雅思成績(口語、寫作單項7),有些現場翻譯。

暫時只想到這些!然後一一回答一下題主關心的話題:

薪水:我知道的已經寫到上面了。

證書:語言相關學位,好像沒有看到哪家特意要求證書的。

技能:雙語能力可以,這是基本,會粵語加分,有領域專業知識加分,有相關翻譯經驗加分,我是這樣認為的。

找實習和求職:學校內網,JobsDB,(我基本上用的是這個),認識的人推薦(這個非常重要!!!)

不過話說,題主不是商科嗎?這專業不是更容易在香港找工作嗎?如果不是非常喜歡翻譯,就不要苦哈哈來做翻譯了。

最後,說一下我的感悟,內地生不會粵語在香港想找一份自己喜歡的工作是挺難的,就翻譯來說,我們這一屆還沒聽到哪個同學在這邊拿到純翻譯崗的。我最近都沒有投香港的公司,關注的都是內地的招聘,內地機會比較多,而且回去還可以做口譯。不過想要留下來的人,倒是可以拿到IANG後等運道,不過在這寸土寸金的地方也挺難耗的,我要不是手頭有些口筆譯兼職在做,稍微有點收入,否則我早就滾蛋了(/ω\),我就呆到7月實習完,最遲到8月房子到期,可能就要轉戰北上廣深了。

祝題主好運!!!


其他不說,你想要在香港這個寸土寸金的地方立足,你最好有個厚實點的資金來源,不然呆不下去。直接告訴你一句吧,在香港吃個普通飯就要50塊了,已經算是低消水平,幾千塊的月租只能租到一個床位,還有其他雜七雜八交通費等等。其實,北上廣都挺多機會的。有本事的話,內地發展還是不錯的。香港本地人找工作都難,更加不要說外地人了。


推薦閱讀:

TAG:香港 | 職業發展 | 翻譯 | 留學香港 |