為什麼知乎上很多地方都用日文引號?

是知乎的不成文規定么?還是這裡的特殊文化氛圍?


沒有這種規定,大家愛用什麼用什麼。

我寫過一篇東西,略微相關:

http://apple4.us/2011/06/chinese-quotation-mark-etc.html


中文也用這引號的,即使日本也沒稱這個是自己國家創造的,獨有的。

只是1996年後,大陸一般只有直排的時候才會用到,你才會覺得陌生。

但港台地區一直使用。

鉤括弧は縦書きと橫書きの両方ができる日本語?中國語?朝鮮語に大変都合がいい。日本、中國、韓國においては以下のように橫書きで使う引用符は別々だが、縦書きではすべて鉤括弧を使う。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%95%E7%94%A8%E7%AC%A6#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E8.AA.9E.E3.83.BB.E4.B8.AD.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E3.83.BB.E6.9C.9D.E9.AE.AE.E8.AA.9E.E3.81.AE.E5.BC.95.E7.94.A8.E7.AC.A6

個人覺得這比西文引號更適合中字排版


繁體中文和日文都用同樣的引號,參見下文

http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage


應該沒那麼深層次的背後故事。

只是輸入法導致:中文引號需要按shift+引號鍵,日文引號則直接按 [ 和 ]鍵就行。

只是為了方便。


題主要是真那麼在意,不妨看看現在人說話吧,萌、逆襲、炸裂、殘念、文章最後來個「以上」……一時想不起來,總之有很多很多,都是日語。何止標點符號。


問一個和這個相關的....怎麼打這個引號啊?


這是中國引號,謝謝。你的爺爺老爺爺們都這麼用,後來被改、西化了而已。


推薦閱讀:

TAG:知乎 | 標點符號 | 引號 |