情人節到了,你分得清楚玫瑰與月季嗎?

月季和玫瑰的區分雖說是老生常談,但萌新總是多於老人,所以還是要趁情人節這一好時機談一談月季與玫瑰的區分及名稱問題。

月季與玫瑰,究竟指什麼?

植物學區分特徵

玫瑰和月季之間的混淆的複雜原因:語言問題、歷史因素、商業混淆。

  • 月季與玫瑰,究竟指什麼?

「月季」一詞,顧名思義為月月開花的薔薇屬植物,在植物學上通常指原產於我國的中國月季( Rosa chinensis )。在市面上流通的商品月季,包括情人節在花市花店購買的盆花和切花月季,為血統混雜的現代月季(Rosa hybrida)。

他們的商品名被冠以「玫瑰」。

而在植物學上,玫瑰和月季是兩種截然不同的物種,玫瑰是指Rosa rugosa,在中國也有原種。

  • 植物學區分特徵

玫瑰與月季實質上很好區分,而且用途也有所不同,玫瑰芳香濃郁,比月季香的太多太多了,所以玫瑰常用來提取精油和香精,啤酒廠也常收購玫瑰作為原材料為啤酒增香。

而切花用的月季高大挺立,月月開花,所以常用來做觀賞栽培,而玫瑰則開一季。

形態上也非常好區分,為此製作了一張表格。

(表格及PPT圖片節選自個人第三期Live,僅供個人保存學習,自媒體禁止轉載)

花卉市場賣的月季,被冠以「玫瑰」一詞,實質上是一個商品名,而非學名。因為「玫瑰」一詞是符合西方象徵愛情的文化,有商品及文化內涵,同時玫瑰的英文Rose,實質上也是一個泛稱詞,指所有薔薇屬植物(包含薔薇、月季和玫瑰)

希臘神話中的愛神阿芙洛狄忒(Aphrodite)為了尋找她的情人阿多尼斯,奔跑在薔薇叢中,刺穿了她的手和腳,鮮血滴落在白色的薔薇花上,染紅了花瓣。在1867年以前,西方文化中的Rose,更可能指的是薔薇。1867年,也就是現代月季育成的重要節點,西方世界是沒有四季開花的現代月季,此時西方世界的主要薔薇屬植物為百葉薔薇、突厥薔薇和法國薔薇。

而在中國,則的確有玫瑰Rosa rugosa這個原種。但是市面上的玫瑰絕非植物學上的玫瑰,又是怎麼一回事呢?

  • 玫瑰和月季之間的誤名,複雜的原因交錯:語言問題、歷史因素、市場應用及營銷的混淆。

前面說到,Rose是泛稱詞,在我國出現翻譯混淆的狀況,不能全責怪於國人,這個鍋西方人也得來背一部分,Rose是薔薇屬植物的泛稱,翻譯成中文時,中文又有三個不同的、且對應三個物種(薔、玫、月)的名詞,你說這要是如何抉擇呢?

「泛稱詞」和「指稱詞」含義的語言問題,老百姓不可能人人都懂植物學,商家也絕非嚴謹學術之人,所以用籠統的「泛稱詞」指代某個具體的物種,自然容易混淆。因為語言,某種程度上是約定俗成的。

同時,這也是個歷史遺留問題,是很少被提及的角度。 實質上,中國古代已經有較為詳盡的認識薔薇、月季和玫瑰的區分。比如楊萬里有一首詩《紅玫瑰》寫道

非關月季姓名同,不與薔薇譜牒通。

古代已經區分了這三者,更是有月季的專著,月季花的應用也蔚然成風,更出現了很多古典月季品種,比如現今保留下來的,有「粉妝樓」、「綠萼」、「赤龍含珠」、「金甌泛綠」等等。

但在近代,出現了戰爭及歷史的不可逆因素,導致月季花文化及技藝的傳承出現了斷層,其中更有一部分珍貴的中國古典月季品種已經消失,記載的古代專著也有一部分在此一時期軼失。

加之近幾十年來,全球化帶來中西方文化的交流碰撞,情人節的傳入和Rose的翻譯,現代商業使用的商品名,也造成了名稱混淆的現象。

玫瑰月季之正誤名,在於讓國人重新認識中國的花卉文化。也需要更多的進行科學知識的普及。

當你在花店裡買到的月季,千萬不要以為那純粹是西方世界精美園藝的產物,象徵愛情的現代月季,那個高腳杯似的花苞形狀,四季開花的基因特性的現代月季,正是在1867年以前,從中國傳入的原種月季花(Rosa chinensis )與歐洲的薔薇進行雜交而成的。

那種似曾相識的感覺,便是流淌在中國古典月季里的血液啊。

---

全文完,O(∩_∩)O感謝閱讀。喜歡和認同不妨收藏及點贊。

  • 分享種花的姿勢、經驗和技巧~如果你喜歡,可關注我的專欄花裏活,Ran Lee的個人主頁
  • 公眾號搜索:園藝科普戰鬥機

  • 版權及轉載聲明

  • 知乎站外的公號及自媒體需付費轉載,擅自搬運、抄襲、篡改等侵權行為由維權騎士http://rightknights.com代理進行法律追究,每周定期維權。
  • 朋友圈原鏈接分享無需授權,歡迎分享~!

推薦閱讀:

水仙可以耐寒,為啥只稱頌梅花?
下面是什麼植物呀(六),多圖,株洲文化園,2015年10月?
在上海市中心,如果要開一家花店,房租兩萬塊一個月,花店有盈利的可能嗎?
如何消滅紅蜘蛛?

TAG:花卉 | 植物 | 生物 |