標籤:

葡萄牙語是否有萬能的打招呼用語?

正在巴西出差,當地居民相當熱情淳樸,不認識的人都會主動跟我打招呼: ) 奈何本人是個葡語白痴,不會講,只是對人家傻傻一笑:D.....請問我該說什麼回敬這些路人或跟人家打招呼?


先簡單自我介紹,答主性別女,但成天和男生勾肩搭背吆五喝六,所以看到樓上說打招呼有分男女這個我不太清楚。其次我是學巴葡的,也比較熟悉巴西人的交流方式,所以我重點來說一下巴葡好了。

一、比較正式或初次見面

1. Olá / Tudo bom /Oi (正式程度依次遞減)

Olá就沒什麼說的了,你第一次見到一個人或者有什麼特別正式的場合見到大人物用Olá。但是我們都知道巴西是特別「非正式」的國家,所以一般就算是初次見面大家也會很熟稔的」Oi,tudo bom?」然後握握手,貼貼臉,親親——咳。不過這個還是看人了,一般內向高冷一點的初次見面還是會說Olá。

2. Bom dia/boa tarde/boa noite

早安午安晚安這個大家都知道了。這個有什麼適用場合呢?一般在寧靜的小城市,路上有人迎面走來,不管認不認識,如果他對你說Bom dia 你不要嚇一跳,禮貌的也回他就好。當然在聖保羅這樣生活節奏飛起來的城市,一般情況下沒有人「抽空」問候你。

3. Com licen?a/Ta licen?a.

這個就類似於英語中的Excuse me .你可以在問路詢問信息時候用(不過我認識的巴西男人都是隔著一條馬路扯著嗓子問「哎哥們兒XXX怎麼走?!」當然我們是有禮節的歪果仁,還是按規矩來);Com licen?a也可以是「麻煩讓一下」「借過」「打擾一下」的意思……有的時候他們發音比較快,會只說」licen?a」或者你可能只能聽到後兩個音節」cen?a」。

4. O senhor/a senhora

我們都知道O senhor/a senhora 是一種敬稱,相當於漢語中的「您」。所以作為中華五千年文明傳承者的我們,本著講文明樹新風的原則見誰都尊稱一聲「您」~~這就不得了了。別忘了,前面提到巴西是個informal 的國度,真正聽人說「O senhor/a senhora」是稱呼那種一看上去就知道子孫滿堂的人——Idoso. 尤其是女性,咱們可千萬別叫人家a senhora,後果自負。

二、非正式的日常口語

1. Oi tudo bom /E aí , beleza?/como vai?

就我個人而言最喜歡用「Beleza?」「Beleza.」(不過這個好像是聽男生說的多一點,但是如果你和我一樣性格外向惹人喜愛——咳)。Beleza 還是很嗨的,現在也比較流行(時髦懂嗎~時尚時尚最時尚)。以前老師還教過「Tudo azul.」第一次用就被一個五十歲的大叔戲謔了,他說他這個年紀都不用!(你當然不會知道我是一隻千年修鍊幻化人形的素貞——她姐!)嗯,總之這個表達很古老,我們可以忽略了。Como vai呢也很口頭很生活化,「你最近怎麼樣啊」諸如此類。最後要說的就是E aí ,這個表達非常口語,很隨意,甚至已經到了一種vício(上癮)境界,主要用於詢問對方……怎麼樣,句子開頭可以加一句E aí ,例如「E aí ,como foi o seu trabalho?」(「嘿,你的那份工作怎麼樣了?」)

2. Valeu

這個就意思多多了,看結合什麼語境了。大家可以聯想一下說這個單詞時配合做一個「豎大拇指」的動作,它可以表達「鼓勵、讚揚、感謝、祝賀,再見」等很多種sentimentos。舉個例子,「- José, ta aqui o seu carro prontinho!

- Valeu! Você me quebrou um grande galho. 」(「—José你的車(修)好了!—謝啦!你幫了我一個大忙」。)這個也是很日常的表達方式。

歐那葡語官方微信 (葡萄牙語學習資料、學習方法共享、歐那葡語在線課程共享。葡語國家安哥拉、巴西、葡萄牙等國最新資訊。 )

免費在線體驗課程 http://m.pt.olacio.com/?utm_source=zhutm_medium=cpcutm_campaign=wen


灰常感謝題主的邀請,鄙人才疏學淺,實在是誠惶誠恐....

Anyway說下我的看法:

首先,最最簡單的打招呼和應答:Oi / Olá / Aí

就巴西而言,這幾個都是很容易發音且應用廣泛的問候語/應答語,Oi主要是用在巴西,語氣比較輕鬆隨和,非正式場合來說很好用;Olá相比前者略微正式一些,可以對一些看上去是前輩或是長者的人說;至於,最不正式一種,據說是年輕人用得較多,看情況也可以拿來應答。

其次,進階版:Bom dia / Boa tarde / Boa noite (早安/日安、下午好、晚上好)

跟其他西方語言國家一樣,打招呼無外乎包括問個早上好下午好晚上好(就差個吃兒了嘛),所以如果人家問好的時候你是應答這些的話,多少會讓人覺得你是挺有禮貌,起碼禮多人不怪嘛,不過對於熊孩子來說估計也沒啥用……

用起來自然是早上和上午說Bom dia,下午說Boa tarde,晚上說boa noite(廢話.......),而且這三個詞無論是主動打招呼和被動應答都是一致的,所以也就是說,重複對方的話就ok了!

對於路人來說的話這些就足夠了,想深入交流估計還得對方會點英語。

附贈題主兩句萬金油:N?o falo Português (俺不會說葡語。).

Pode falar Inglês? (哥們兒會說英語不?)

讀音可以去求助於Google翻譯,讀音都是巴葡的。

最後祝題主一切順利,安全歸來!

P.S 關於葡語中Tchau的用法

看見其他知友提到了「翹」這個詞可以拿來作為招呼,我個人對於這個說法是存疑的。

葡語中Tchau,也就是來源於義大利語的Ciao,在意語里的意思毫無疑問是兼具問好和告別兩重意義,但是在吸收到葡語之後,問好的含義還是否存在?雖說巴西特別是聖保羅地區很大程度上受到了義大利的各方面影響,但至少在我的經歷看來,Tchau基本上只會用在告別當中,而且在主流的詞典中,查tchau的釋義都基本上都不會有問好相關的內容。

摘一段Wikipedia關於問候的一段釋義(葡萄牙語):

A língua portuguesa também incorporou durante o século XX o cumprimento em italianociao, que ao decorrer do século se tornou palavra para despedida, e foi dicionarizado como tchau.

大意就是,葡萄牙語在二十世紀的時候同樣沿襲了義大利語的Ciao作為問候語,但是隨著年代推移,變成了一個告別的詞,葡語轉寫後即tchau。

但,語言想來都是變化的,天知道驕傲的巴西人會不會就喜歡那麼用呢?題主當然也可以實地考察一下,看看這種語言現象是否真實存在。

知識淺陋,就答到這吧,希望對大家有所幫助!

參考資料:

Oi (interjei??o)


經常用的打招呼的方式: Olá, Bom dia/boa tarde/boa noite.(Português de Europa)

或者Oi, E aí 當然也可以用上述的問候呀。

再者,如果不會葡語,如果你會西班牙語,也是有機會和當地人交流的,因為說葡語的好多人都會西班牙語,就是不會呀,他們也能聽懂的。

如果你真的需要應急用葡語的話,建議你手機下載一個翻譯小工具,就直接拿給他們看咯,或者像模像樣的學一下也行,我覺得無論是葡萄牙人民或是巴西人民都非常高興聽到別的國家人說自己的語言,甚至可以用興奮表示。


1 Ent?o(開啟話匣子的神句)可接各種問句 例子: Ent?o,Tudo bem?

2 Tudo bem?(一般解釋為 最近怎麼樣啊 和中國一樣 咋樣最近?)

3 Tá tudo (接上一句問句最爽快的回答)

葡國人 愛把está 縮念成Tá

至於 bom dia,boa tarde,boa noite 也是神句,對對眼的路人可隨意使用~

4 Correu bem?(一般是指 順利嗎?一切順利吧? 一般是對於接受新事物的朋友們說的-咋樣,那事兒順利不?)

5 Mais ou menos(生活總有點兒不如意 馬馬虎虎吧)

6 Até já,Até logo(一會兒見,馬上見,稍後見)

7 Tchau(拜),TchauTchau~(拜拜~) 別笑 就是這樣

8 Adeus(再見,就是中文中比較正式的再見)

9 Obrigado(謝謝) 就是這麼長

10 Nada(不客氣 正式為 De nada,一般口語都為Nada)

P.S. 知乎處女答。


每天早上外教進來教室都是風風火火的一句

Olá! Tudo bem?

(你們好哇!感覺還好嗎?)


Oi!!!


不是aí哦,是E aí? 非正式問候語,年輕人常用,E aí? E aí, beleza?


一句olá走天下


Olá


感謝邀請,雷翼童鞋的回答已十分完善,若對於西葡語系沒有一點了解,一句olá就是萬能的打招呼方式了,就和老外說「你好」一樣管用



xao 也就是義大利語ciao


olá


一句Boas全搞定。


推薦閱讀:

TAG:葡萄牙語 |