什麼是「片湯話」?


想要明白片湯話,先要明白什麼是片湯。片湯是一種非常簡單的食物,面片(大多數情況是剩下的餃子皮)熬成湯,就是片兒湯,大概如圖:

#來自google圖片搜索,侵刪。

現在生活好了。片湯內會加入蔬菜,雞蛋,甚至雞鴨魚肉提升味道和營養。但早年一般就是簡單的面片兒+湯。稍微有點追求放點西紅柿或者白菜。這就夠不錯了。大多數情況下是地主過年吃餃子,剩下的餃子皮煮了招待工人和農民。比較凄慘。

但是光吃糧食沒菜沒肉,沒有內容,果腹尚算ok,但和餃子皮正統歸宿:餃子比起來,那可就是太遠了。人家起步就是韭菜雞蛋……

所以片兒湯在「片兒湯話」發明時,代表著「看著像一碗水餃,裡面卻沒有餡」,片兒湯話繼承了片兒湯的特性「聽著頭頭是道,仔細一琢磨重點什麼都沒說。」

比如:

比如:

「我們將密切關注台灣地區新領導人對兩岸問題的表態。我們必須重申,不承認九二共識,將地動山搖。」

「兩岸之間的對話與溝通,我們也將努力維持現有的機制。1992年兩岸兩會秉持相互諒解、求同存異的政治思維,進行溝通協商,達成若干的共同認知與諒解,我尊重這個歷史事實。92年之後,20多年來雙方交流、協商所累積形成的現狀與成果,兩岸都應該共同珍惜與維護,並在這個既有的事實與政治基礎上,持續推動兩岸關係和平穩定發展;新政府會依據中華民國憲法、兩岸人民關係條例及其他相關法律,處理兩岸事務。兩岸的兩個執政黨應該要放下歷史包袱,展開良性對話,造福兩岸人民。

我所講的既有政治基礎,包含幾個關鍵元素,第一,1992年兩岸兩會會談的歷史事實與求同存異的共同認知,這是歷史事實;第二,中華民國現行憲政體制;第三,兩岸過去20多年來協商和交流互動的成果;第四,台灣民主原則及普遍民意。」


看看徐陽的解說


你看看相親節目上,如果一方對另一方某個地方不滿意,主持人是怎麼為另一方說話的。


我從這個詞經在北京經常被使用的語境來看,不光是大家說的「沒有實際意義」,而且還要通過沒有實際意義達到對對方的善意或惡意的諷刺挖苦,或者用來表達其他不想明說的情緒。


簡單地說就是場面話,說的多做得少。不知底細的人聽了覺得這人不錯,知根知底的聽了呵呵一笑。


沒有目的地的兜圈子,沒幹貨


推薦閱讀:

怎麼學習潮汕話?
如何給方言注音?
非西南地區的人聽gosh的歌(gai bridge等)聽得懂嗎?是一種怎樣的體驗?
你經歷過哪些亂用或者沒用兒化音鬧出的笑話?
東北話里的「完了」是什麼意思,該如何使用?

TAG:方言 | 北方方言 |