為什麼日本的唱片專輯曲目的英文命名大小寫極為混亂?

有的是打頭字母大寫,有的全大寫,有的全小寫,這有什麼規律和意義么?


這個問題我關注了一段時間了,也沒見到比較合理的回答。

作為資料控,我來說說我的理解吧。我給出的答案是:

日本唱片工業的編輯人員的編輯規範法則裡面,沒有「遇到英文一定首字母大寫」這一條規定。


就是為了好看,真的,沒有別的原因。


嗯好像看到問題修改了。第一張專輯是Trix的ART。很奇怪的是在amazon上的信息裡邊有一首歌大小寫不一樣……所以我希望能看到一些BK或者光碟面的例子。現在在手機上不好找明天再看看別的兩張專輯是什麼。

首字母大寫和全大寫都是符合英文規範的。

至於別的寫法,只能感受一下作曲者的良苦用心——他覺得單詞這麼寫比較好看,或者,這個單詞其實是一句話的縮寫。

當然嚴格地來說,直接不加說明地問「日本的唱片專輯曲目的英文命名大小寫極為混亂?」其實是在耍流氓。


你一個非英文母語國家的聽眾,難道和另一幫子非英文母語國家的人民藝術家們還不能相互理解嗎?

無非是喜歡用英文凸顯逼格,又不怎麼會用,
再說,就算有會用的,架不住人家人多,不同人的習慣不同啊,
這種事情有一個規定標準嗎?
可能具體到某個人身上有自己的標準,但是整個日本。。。
伱卟侞呿栲究①丅吙煋呅の慥牸規嵂ぬㄋ。
就算英語國家的曲目,大小寫就一定有規律?
如果真有什麼規律,一定已經被那些唱搖滾的啐了一臉吧。
要是別人還沒啐,只能說明別人不在乎這個。
紺雙葉學姐說過:在意大小寫的人,根本沒有ROCK魂!(我編的)
記不清是巴頓還是麥克阿瑟的自傳,一本書,連書名都是小寫開頭。
意思是戰場上那點事,在爺這也就是一盤菜,不算回事。
上面都是我瞎說的,完畢。

等等,

你不會是看了殺啦啦小魔仙的ost吧。。。

1.Before my body is dry[4:06]

2.goriLLA蛇L[4:15]

3.犬Kあ3L[4:33]

4.Blumenkranz[4:18]

5.AdラLib[3:23]

6.鬼龍G@キLL[4:37]

7.KILL7la切ル[4:45]

8.Suck your blood[3:39]

9.Kiっ9=KELL[4:51]

10.k1ll◎iLL[3:07]

11.Light your heart up[3:56]

12.晝裸lilL?[2:02]

13.斬LLLア生LL[4:25]

14.キ龍ha著LL[4:15]

15.I want to know[4:06]

16.寢LLna聴9[7:07]

17.Kiる厭KiLL[5:06]

18.Till I Die[4:41]

這個你就別糾結了,純粹是澤野對他們家鍵盤愛得深沉,沒事的時候喜歡在上面蹭臉,真的。

2017年4月7日,加一個貼片小廣告,不,不是二維碼,也不是其他答案推廣。

你知道日本漫畫《進擊的巨人》嗎?沒看到漫畫最新內容的,快去看巨人86話吧!太長了不想補也沒關係,直接看86話就可以!巨人黑也可以看哦!應該說,巨人黑尤其要看哦!實在不想看的可以在本人個人簡介看到內容梗概,個人理解可能有偏差。(笑)

本人任何答案歡迎轉載,不標明出處、作者改成你自己都可以,但拒絕刪掉上面這段話。


東京帝國酒店 見習生不會說third floor 只會說 思淚 普羅


推薦閱讀:

TAG:音樂 | 日本 | 命名規則 | 流行音樂 | 傳統唱片業 |