標籤:

擴展閱讀:戰時英國的節儉菜譜(有刪節) By Colleen Moulding

  原文鏈接:allthatwomenwant.com/wa

  These are some of the recipes my Grandmother used to feed her husband and seven children during the second world war in England. There was little fruit, scarcely any sugar, few eggs, and meat, butter and nearly all foods were rationed. Even when foods were available, money was extremely tight and there were no credit cards or same day loans to help you out. Families were encouraged to Dig For Victory, grow as much food as possible themselves. Consequently many a flower garden found itself turned over to potatoes, carrots and onions in a desperate attempt to fill up the ever hungry childrens stomachs.

  我奶奶曾在二戰期間使用下列菜譜供養了她的丈夫與七個孩子。當時基本沒有水果、糖、蛋、肉與黃油,其他所有食物也都有配額,此外現金也十分緊張。政府鼓勵各家各戶自己種植食物,花園變成了菜地,長出了胡蘿蔔、土豆與洋蔥,這是為了填滿永不見底的兒童飢腸而進行的竭力嘗試。

  Women were told that food was their munition of war. The Ministry Of Food and womens magazines of the day, gave basic nutritional advice and suggested substitutes such as mashed potato for flour, sour milk for cheese, grated vegetables for fruit and whipped margarine with vanilla instead of cream, but the housewife of the 1940s had to be very creative with what little food they had queued for with ration books in hand. Here are some of the meals they cooked up.

  政府告訴廣大婦女,食品就是她們手裡的彈藥。食品部與婦女雜誌提供了各種營養建議,例如用搗碎的土豆代替麵粉,用酸奶代替乳酪,用蔬菜代替水果等。四十年代的主婦們必須發揮自己的全部聰明才智才能應付日復一日的無米之炊。以下就是一部分當年她們烹飪過的菜品。

  This recipe was created by the Chef of the Savoy hotel and named after Lord Woolton, head of the Ministry Of Food.

  本菜譜編纂人為薩維爾酒店主廚,時任食品部大臣Woolton勛爵為每道菜起名。

  Woolton Pie

  Ingredients:

  1lb diced potatoes

  1lb cauliflower

  1lb diced carrots

  1lb diced swede

  3 spring onions

  1 teaspoon vegetable extract

  1 tablespoon oatmeal

  A little chopped parsley

  Woolton餡餅

  原料:

  1磅土豆丁

  1磅菜花

  1磅胡蘿蔔丁

  1磅蕪菁

  3根蔥

  1勺植物油

  1勺燕麥

  切碎歐芹少許

  Method:

  Cook everything together with just enough water to cover, stirring often to prevent it sticking to the pan. Let the mixture cool.

  Spoon into a pie dish, sprinkle with chopped parsley.

  Cover with a crust of potatoes or wholemeal pastry.

  Bake in a moderate oven until golden brown.

  Serve hot with gravy.

  方法:

  將所有原料同煮,水要剛好覆蓋原料,經常攪拌以免粘鍋,煮好後自然冷卻。

  將其盛入餡餅盤,撒上歐芹。

  用土豆糊或燕麥糊覆蓋。

  烘烤至表皮金黃為止。

  趁熱澆上肉汁食用。

  Sausage and Sultana Casserole

  Ingredients:

  1lb sausages

  1 large onion

  2oz sultanas

  1 sour apple

  Pinch of mixed herbs

  Stock

  Salt

  小葡萄香腸煲

  原料:

  1磅香腸

  1個大洋蔥

  2盎司小葡萄

  1個酸蘋果

  各類野菜若干

  肉湯

  鹽

  Method:

  Chop up and fry the onion.

  Fry the sausages.

  Cover with stock.

  Add sultanas, herbs, salt.

  Place in oven and cook slowly for 35-40 minutes.

  方法:

  洋蔥切碎煎熟。

  香腸煎熟。

  澆上肉湯。

  加入小葡萄,野菜,鹽。

  放入烤爐慢火烹制35-40分鐘。

  Carrot Fudge

  Ingredients:

  Carrots

  Gelatine

  Orange essence

  胡蘿蔔軟糖

  原料:

  胡蘿蔔

  明膠

  濃縮橘汁

  Method:

  Finely grate carrots and cook four tablespoons

  full in just enough water to cover for 10 minutes.

  Add flavouring with orange essence, grated orange rind or orange squash/cordial.

  Melt a leaf of gelatine.

  Add gelatine to mixture.

  Cook quickly for a few minutes stirring all the time.

  Spoon into a flat dish.

  Leave to set.

  Cut into cubes.

  方法:

  胡蘿蔔擦碎,盛4湯勺,加水剛好沒過,煮10分鐘

  加入濃縮橘汁、碎橘皮或橘子醬調味

  融化明膠一片

  將明膠加入混合物當中

  大火燒三五分鐘,不停攪拌

  盛入平盤

  自然冷卻

  切丁

  Vegetable Roll with Potato Pastry

  Ingredients for pastry:

  4oz mashed and sieved potato

  1/2 teaspoon of salt

  8oz plain flour

  3oz fat

  2 tablespoons of baking powder

  土豆酥皮蔬菜卷

  酥皮原料:

  4盎司土豆,搗爛並過濾

  ?茶匙鹽

  8盎司麵粉

  3盎司動物油

  2茶匙泡打粉

  Method:

  Sieve dry ingredients together.

  Rub fat into flour and gently mix in potato.

  Add just enough water to make a fairly dry dough.

  Knead well.

  方法:

  過濾所有原料

  將動物油揉進麵粉,輕輕混入土豆

  加適量水,揉成較乾麵團

  充分揉勻

  Ingredients for filling:

  11/2 cups of any mixed boiled vegetables, diced

  1 pint thick gravy

  Salt and pepper

  A little chopped parsley

  餡料原料

  1?杯任意種類煮熟並切丁的蔬菜

  1品脫濃肉汁

  鹽與胡椒

  一點碎歐芹

  Method:

  Take 1/2lb of potato pastry and roll out on a floured board.

  Moisten the vegetable mixture with a little of the gravy.

  Spread vegetables on to pastry leaving 1 inch all the way round.

  Season to taste with salt and pepper.

  Roll up and seal well at the edges so that gravy cannot seep out.

  Place on a well greased baking tin with the seal underneath.

  Brush with milk.

  Bake in a moderately hot oven for 35-45 minutes.

  方法:

  取?英磅土豆酥皮在撒過麵粉的案板上攤開

  用一點肉汁潤濕菜餡

  將菜餡鋪在酥皮上,四周留下1英寸餘地

  撒鹽與胡椒

  捲成卷並封住兩段,使肉汁不致外漏

  刷一層牛奶

  中火烤35-40分鐘

  Health Bread

  Ingredients:

  11/2lb self-raising flour

  1 teacup sugar

  1 breakfast cup syrup

  1 egg

  1 breakfast cup of raisins with stones removed.

  1 breakfast cup of milk.

  Pinch of salt.

  健康麵包

  原料:

  1?磅自發粉

  1茶匙糖

  1杯糖漿

  1個蛋

  1杯去核葡萄乾

  1杯牛奶

  1撮鹽

  Method:

  Mix together the sugar, flour, salt and raisins.

  Beat the egg and add it to the milk and syrup.

  Mix all the ingredients together. Bake in two well greased loaf tins in a moderate oven for approx. 11/2 hours.

  Slice thinly after a couple of days and serve with butter or margarine.

  Will keep for a month in a tin.

  方法:

  將糖、麵粉、鹽與葡萄乾混合

  雞蛋打勻,加入牛奶糖漿

  混合所有原料,用兩張塗油的錫紙裹好,中火烤1?小時

  完成幾天後切成薄片,與黃油或人造黃油共同食用

  用罐頭盒盛放,一個月之內不會變質

  Sugarless Apple Dessert

  Ingredients:

  Cooking apples

  Condensed milk

  Orange juice

  Nuts or grated chocolate

  無糖蘋果點心

  原料:

  熟食蘋果

  煉乳

  橘汁

  乾果或碎巧克力

  Method:

  Grate raw cooking apple.

  Whip together with the condensed milk.

  Add a little orange juice.

  Arrange in dishes with nuts or grated chocolate on top.

  方法:

  將生的熟食蘋果擦碎

  與煉乳攪拌均勻

  加入一點橘汁

  盛入盤中,撒上乾果或碎巧克力

  Sausage Pancakes

  Ingredients:

  1lb small sausages

  4oz flour

  1/2 pint milk

  1/2 oz custard powder

  Salt and pepper

  香腸煎餅

  原料:

  1磅小香腸

  4盎司麵粉

  ?品脫牛奶

  ?盎司蛋粉

  鹽與胡椒

  Method:

  Mix together the custard powder and the flour

  then mix with some of the milk to a smooth batter.

  Beat well for five minutes, stir in the rest of the milk.

  Season with salt and pepper and leave to one side.

  Fry the sausages, remove from pan and keep hot.

  Pour off some of the fat and save, leaving enough in the pan to fry the first pancake.

  Brown the pancake lightly on both sides and roll up with the sausage inside.

  Keep warm.

  Add some of the saved fat to the frying pan and add more batter for a second pancake.

  Continue until all the batter is gone.

  Serve very hot with fried tomatoes.

  方法:

  混合蛋粉與麵粉

  加入適量牛奶,攪拌成細麵糊

  攪拌5分鐘,一邊攪拌一邊倒入剩餘的牛奶

  加入鹽與胡椒,備用

  香腸煎熟,趁熱盛出

  將煎鍋中的油倒出一部分,剩下足量的油來煎煎餅

  兩面煎黃,捲入香腸

  保溫

  將剛才倒出的油倒回煎鍋,再煎第二個煎餅

  如此重複直至麵糊用完為止

  趁很熱時與煎土豆共食

  Honey Cakes

  Ingredients:

  1 teaspoon sugar

  21/2 ounces margarine

  2 teaspoons honey

  6oz self raising flour

  1 level teaspoon cinnamon

  蜂蜜蛋糕

  原料:

  1茶匙糖

  2?盎司人造黃油

  2茶匙蜂蜜

  6盎司自發粉

  1平茶匙肉桂粉

  Method:

  Beat sugar and margarine until a soft cream consistency.

  Sieve flour and cinnamon then add to mixture.

  Mix with a wooden spoon until it binds together, then knead with your fingers until you have a soft dough.

  Break off a piece of the dough and roll it between your floured palms into a ball.

  Place on to a lightly greased baking tray.

  Flatten slightly.

  Repeat until you have used up all the dough, when you should have about sixteen delicious honey cakes.

  方法:

  將糖與人造黃油一起攪拌,直至粘稠為止

  過濾麵粉與肉桂粉並加入混合物

  以木匙攪拌至完全混合,然後用手揉成軟麵糰

  掰下一塊麵糰,用蘸麵粉的手搓成球狀

  放入少許抹油的煎鍋

  稍稍壓扁

  重複上述程序直至用完麵糰,應能做出16個美味蜂蜜蛋糕


推薦閱讀:

遙控器為什麼能遙控家用電器?
在你人生旅途中,有沒有一句話曾讓你醍醐灌頂?
和紙膠帶有哪些可愛的用法?
食人
深夜見鬼應該怎麼辦?

TAG:英国 | 生活 |