一句「對不起」怎麼能這麼難?
大家是否有過這樣的經歷:在說話或做事時無意地傷害了別人後,自己不但沒有道歉,反倒裝作什麼事都沒發生過似的;有時甚至假裝聽不見別人的指責,最後選擇什麼都不說直接走開?
一句「對不起」對我們來說怎麼能這麼難?
以前在北大騎車去食堂,由於北大里人很多,有輛自行車撞到了我的腿,把我褲子弄得很臟。我一眼看過去發現是自己學弟,以前我們還經常說過不少話呢。但那小孩兒卻就看著一句話都不說。我就陪個笑臉說,你連個道歉都不說嗎?他說,我沒發現是你。。。聽完這話,我就有點生氣地想,這和你認不認識我有什麼關係?不認識就不能道歉?當然,我什麼都沒說就離開了。
一句「對不起」對我們來說怎麼能這麼難?
關心政治的人們,是否時常奇怪為什麼日本政府在近幾十年一直不願意對包括中國在內的很多二戰被害國道歉?一句「對不起」怎麼能這麼難?
因為一句「對不起」在東方文化中蘊含的份量實在太重了。「對不起」只有三個字,卻不但包含了自己對別人的認錯,而且還可能意味著自己承認在言語行為中的「失敗」。
在東方國家裡,面對孩子在學習中所遇到的困難和在生活中所犯的錯誤時,家長、老師以及社會往往過多地苛責孩子,不能理性地找出這些問題背後的根本原因,更不願意從自己身上找原因。在中國現代社會裡,由於缺乏正確的心理學指導,很多家長不知道如何正確地教育孩子,只是盲目跟著自己父輩學著做。不少人,尤其是我這一代(八九十年代出生的人),是在家長的指責和批評中長大的。這樣成長的孩子會很難於道歉,甚至會對道歉這種事情非常反感。這也就是家長眼中的「不聽話」和「叛逆」。
弗洛伊德心理學派認為,童年受過比較大挫折的兒童在長大後會有很多心理問題。這既是經過一代代人親身驗證過的, 也是被實驗研究證明過的。美國心理學產業發展很好,國家社會對兒童的保護意識非常強,所以特別注意讓兒童在健康快樂的環境中成長。大多美國孩子都在鼓勵和愛中長大。說句對不起對於這樣長大的人來說很容易說出口。在日常接觸中,我們會發現美國人的「對不起」時常是隨口而出。比如走路借過時,他們時常會把「excuse me」和「 sorry」連著說。
「政治正確」的美國人很在乎在交談中保持自己的話語對所有參與交談的人的友善。而且很多美國人特別善於說出自己的思維過程。意識到自己犯錯後,就會說很多很多,出一大堆自己內心怎麼想的。然後把自己無意去傷害別人的本意說的很清楚,在我們看來有時候甚至會比較「話(fei)多(hua)」,最後他們會深刻道歉,I am very sorry。
但仔細看他們道歉時的表情會發現,他們會看著你說sorry。他們的道歉不會低聲下氣,反而他們會保持自信,因為道歉對於他們來說只是用來糾正錯誤的,而和失敗沒有什麼關係。再看看我們道歉時,尤其是小孩子要道歉前會做非常艱難地做思想鬥爭,即使道歉時也會低著頭,甚至垂頭喪氣地說,不敢看對方的眼睛。
我的經驗告訴我,當有矛盾、有誤解或有犯錯時,有些中國年輕人會因為嫌麻煩,或者為了扮「酷」,而選擇「多說不宜」,選擇不說,選擇沉默,或迴避所出現的問題。這樣造成的後果是,自己沒讓別人理解自己無心傷害別人的本意, 而且還造成對方認為自己是個心懷惡意的人。這樣無助於解決問題,反倒導致問題可能越來越嚴重。
仔細想想,在西方文化的衝擊下,我們正在被其潛移默化地影響著。不少中國年輕人在平時說話寫文中會夾雜不少英文單詞。大家是否意識到,有時候傷害到別人時,我們道歉時說的是sorry。因為sorry更容易說出口!只有在問題比較嚴重時,自己非常過意不去時,才會說對不起。這就是文化的影響!
中美文化各自有各自的優缺點。美國文化中有些地方值得我們學習。Sorry,對不起,要敢於說出口。至少給自己內心一個合理的交待,別讓傷痛持續留在自己和別人的心中。不管別人接不接受,至少我們說出來會好受些。
一句「對不起」不該這麼難!
推薦閱讀:
※心理諮詢督導後感:你配得上!!!
※了解世界如果伴隨著痛苦,那又是否還應該去了解?
※記憶法的終極奧義
※見過卻說不上名字的繪畫作品
※曾經學天文競賽的現在都過得如何呢?