《金剛經》生活 - 第五品
第五品 如理實見分
「須菩提!於意云何?可以身相見如來不?」「不也,世尊!不可以身相得見如來。何以故?如來所說身相,即非身相。」佛告須菩提:「凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,則見如來。」
我們常常聽到人家說「凡所有相,皆是虛妄」,其出處就是在這第五品裡面。這是非常重要的一句話。很多時候我們對於我們難以解釋的事情都抱有憧憬,也抱有很多幻想。小時候,我總希望自己是「蒙面超人」(一套日本的電視劇,裡面的「超人」只要動個手勢就能夠變身來對抗怪獸),或者就像一般超人片裡面的主角一樣,在不知不覺中發現自己與眾不同。看了星際旅行(StarTrek)的電視劇後,發現哪個耳朵尖尖的很有智慧的外星人很吸引人,照照鏡子發現自己耳朵也挺尖的,開始有點懷疑自己是不是外星人。後來對於UFO(即不明來歷飛行物體)的謎團也非常感興趣,這些不可思議也不可解釋的現象常常都是令我著迷的地方。這些都是在我們所見到的東西上自己亂下定論。
如果我們以自己不能理解或者看到的現象來下定論的話,我們會覺得印度的一些苦行僧人可能擁有超自然能力,也有一些大師會有他心通的神通,甚至有一些人看到對方的眼神就有幻覺。我們如果迷上這些的話,就等於在相上著迷了。看看大偉高柏菲(David Cooperfield)能夠穿牆過壁,在四周沒有任何依靠工具的情況下能飛起來,能夠把一群人從一處變到另外一處,沒有人能看出緣由。難道我們就應該將他奉作神明嗎?這些都不是究竟的,只是一些相上的表現。弄明白了也沒有太大的希奇。就算特異功能也可能不過是人體的一種未被發現的提升。眼、耳、鼻、舌、身五根互通以前可能覺得很神秘不可思議,但是現代心理學和腦神經科學也指出這種現象的原理及成因 - 「聯感」(Synethesia),沒有什麼神奇的,都是有因可循。「凡所有相,皆是虛妄」,沒有一個實質的永恆不變的,只是因緣和合的結果。
就算我們從小可能就害怕的「鬼」也是一個相,而這個相只是在我們的識上面的被認同的,被貼上不同的標籤的。所以佛法裡面會說到「轉識成智」就是將我們的八識轉成智。不被根塵所擾,不被執著所障。所以須菩提尊者答覆佛陀問「可以身相見如來不?」的時候,答案是否定的。這裡經文里用了「如來」 - 即無所從來無所從去,是佛的法身,偏虛空,所以如來所說身相即非身相。
很多時候修行有一定時間的同修會經歷過彷彿見到佛菩薩現前,很是高興,但是如果我們看《楞嚴經》裡面所描述的魔也會有現佛菩薩形象的。我們可能覺得佛菩薩這麼莊嚴,還有三十二好相,應該沒假吧?其實轉輪聖王也有三十二好相啊!問題是我們以什麼來見,很多時候其實我們是以「識」來見,這就是執著有一相可取了。很多時候我們見到佛菩薩的相就迷進去了。覺得「我」見到「佛、菩薩」了!其實這連「我」都還在這裡,如何能說的上是菩提智慧裡面的「我」空呢?而「法」空者,也就是要連「如來」相也不可得。
很多時候學佛人會對瑞相大談特談,誰誰誰有多少舍利,那位高僧大德坐脫立亡、天現彩虹,那位師兄往生後身體柔軟如棉、相貌安詳、體透微香等等。這些其實都是很好的瑞相,但是很多時候我們被這些現象障礙了我們看透其和合的空性,覺得一定要如何如何才是好的現象。這些都是我們的要求罷了。就好像我們要求自己的孩子要考第一、要品學兼優,如果不是的話就是他/她沒有努力。這些也是相,並非真實的無相實相。很多時候也因為沒有達到我們心目中於相上的效果而令我們起煩惱。
當我們「見諸相非相,則見如來」,因為法身非相,有相即不得。如果我們自己在相上妄下定論,這就是以「識」來見,所以禪宗裡面有說到必須離心意識參。因為心、意、識都是妄想。這就真的變成了妄想見佛了。
但是我們從小到大就習慣了以自己的意識來判斷事物,以為這才是真實的,原來我們一直都是自己騙自己,自我麻醉,就好像我小時候看到耳朵有點尖就以為自己是外星人一樣。英文裡面說「美麗只是存在看者眼裡」(Beauty is in the eyes of beholders)也就是同一道理,我們判斷的未必就是人家所認同的,我覺得我太太很漂亮,但是可能人家覺得她很醜。這些都是說不準的,並非實相。我們說見佛了,這是否就真的是見佛了呢?如來並沒有一身相可言可見可得,如果能有所見,即非如來了。能看透一切都是因緣和合而生時才是真正法身,即所以悟者說「青青翠竹儘是法身,鬱郁黃花無非般若」,哪裡來一個身相可見可得呢?
有「相」者很容易令我們著迷,也因為我們以「識」來見。而實相無相,不能以識見之,當我們可以真正的見諸相非相,則能見法身佛性,而佛性你我眾生皆與佛同。人生裡面能令我們著迷的實在太多了,因為我們的「識」在作祟。所以我們更要懂得如何轉識成智觀萬物實相方能不被所縛。
阿彌陀佛!
2007年8月14日 於上海
推薦閱讀:
※關於佛法中因果業力的疑問?
※一個人研讀佛經沒有同伴可以研討怎麼辦?
※喇嘛真的會飛嗎?
※北京皇家樓閣內頂繪飾有何講究?
※為什麼讀完法華經,有一種說不清的奇妙感?