標籤:

擴展閱讀:1997年新工黨競選宣言序言部分

  New Labour: because Britain deserves better

  新工黨:因為英國理應得到改善

  Britain will be better with New Labour

  新工黨執政的英國會更好

  Our case is simple: that Britain can and must be better

  我們的看法很簡單:英國可以也必須成為更好的國家。

  The vision is one of national renewal, a country with drive, purpose and energy

  我們的願景是國家革新,一個有動力、有目標且有活力的國家。

  In each area of policy a new and distinctive approach has been mapped out, one that differs from the old left and the Conservative right. This is why new Labour is new

  我們在每一個政策領域都制定了嶄新而獨特的措施,有別於舊左派與保守右派。這就是新工黨的新穎之處。

  New Labour is a party of ideas and ideals but not of outdated ideology. What counts is what works. The objectives are radical. The means will be modern

  新工黨是一個有理念且有理想的政黨,同時又擺脫了陳腐的意識形態。一切以實效為準。我們的目標是超前的,我們的手段是現代化的。

   This is our contract with the people

  這就是我們與人民之間的聯繫。

 I believe in Britain. It is a great country with a great history. The British people are a great people. But I believe Britain can and must be better: better schools, better hospitals, better ways of tackling crime, of building a modern welfare state, of equipping ourselves for a new world economy.

  我相信英國,這是一個有著偉大歷史的偉大國家。英國人民是偉大的人民。但我也相信英國還能更上一層樓:更好的學校,更好的議員,更好的打擊犯罪方式,更好的建立現代福利國家的方式,更好的為面對新全球經濟而武裝我們自己的方式。

  I want a Britain that is one nation, with shared values and purpose, where merit comes before privilege, run for the many not the few, strong and sure of itself at home and abroad.

  我希望英國能成為一個價值觀與目標為全民所共有的國家,一個才能優先於特權,為多數人而非少數人而運作的國家,一個在國內與海外都強大而自信的國家。

  I want a Britain that does not shuffle into the new millennium afraid of the future, but strides into it with confidence.

  我希望看到的英國不會內心恐懼未來、被裹挾著進入二十一世紀,而是將自信地跨入這一新時代。

  I want to renew our countrys faith in the ability of its government and politics to deliver this new Britain. I want to do it by making a limited set of important promises and achieving them. This is the purpose of the bond of trust I set out at the end of this introduction, in which ten specific commitments are put before you. Hold us to them. They are our covenant with you.

  我希望重振這個國家對於政府與政界建設新英國能力的信心。我希望做出一套數目有限的承諾並加以履行。我之所以要在序言結尾部分向你們提出十項明細承諾,目的就在於此。這是我與你們的約定。

  I want to renew faith in politics by being honest about the last 18 years. Some things the Conservatives got right. We will not change them. It is where they got things wrong that we will make change. We have no intention or desire to replace one set of dogmas by another.

  我希望坦誠對待過去18年的政界,以此重振你們對於政治的信心。我們不會更改保守黨的正確舉措。我們要糾正的是他們的錯誤。我們無意也不願用一套教條來取代另一套。

  I want to renew faith in politics through a government that will govern in the interest of the many, the broad majority of people who work hard, play by the rules, pay their dues and feel let down by a political system that gives the breaks to the few, to an elite at the top increasingly out of touch with the rest of us.

  我希望通過代表大多數人利益的政府來重振你們對於政治的信心。這個國家的絕大多數人都勤奮奉公,遵紀守法,但是他們感到政治體系辜負了他們,並且偏袒少數與我們其餘人等越發不相干的頂層精英。

  And I want, above all, to govern in a way that brings our country together, that unites our nation in facing the tough and dangerous challenges of the new economy and changed society in which we must live. I want a Britain which we all feel part of, in whose future we all have a stake, in which what I want for my own children I want for yours.

  最重要的是,我希望我的執政能令整個國家走到一起,令全體國民團結一致地抵禦新經濟與變革社會帶來的艱巨而危險的挑戰,因為我們必須在這樣的環境當中生活。我希望我們每一個人都能感到自己是英國的一份子,都感到英國的未來與自己休戚相關。


推薦閱讀:

为什么佛教被认为是一个和平的宗教?
歷史上有哪些著名的綏靖政策或綏靖狀況?
如何評價中國2015年外交工作?
《蘇聯解體的前因後果》讀書感想(1)——先學會如何中立地看問題

TAG:英国 | 政治 |