MTI 大綱!
全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會在《全日制翻譯碩士專業學位研究生指導性培養方案》(見學位辦[2009]23號文)中指出,MTI教育的目標是培養高層次、應用型、專業性口筆譯人才。MTI教育重視實踐環節,強調翻譯實踐能力的培養。全日制MTI的招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員,具有良好的雙語基礎。
根據《全日制翻譯碩士專業學位研究生指導性培養方案》以及教學司[2009]22號文件精神,現制定全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試大綱。
一、考試目的
本考試旨在全面考察考生的雙語(外語、母語)綜合能力及雙語翻譯能力,招生院校根據考生參加本考試的成績和《政治理論》的成績總分(滿分共計500分),參考全國統一錄取分數線來選擇參加複試的考生。
二、考試的性質與範圍
翻譯碩士學科代碼:055101英語筆譯 055102英語口譯
《101思想政治理論》 全國統考 100分
《211翻譯碩士英語》 自主命題 100分 考察考生的英語水平
《357英語翻譯基礎》 自主命題 150分 考察考生的英漢互譯專業技能和潛質
《448漢語寫作與百科知識》 自主命題 150分 考察考生的現代漢語寫作水平和百科知識
三、考試基本要求
1. 具有良好的英語基本功,掌握6000個以上的選考英語積極辭彙。
2. 具有較好的雙語表達和轉換能力及潛質。
3. 具備一定的中外文化以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。對作為母語(A語言)的現代漢語有較強的寫作能力。
四、考試時間與命題
每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學考試同步進行。由各招生院校MTI資格考試命題小組根據本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語考試《翻譯碩士英語》、基礎課考試《英語翻譯基礎》及專業基礎課考試《漢語寫作和百科知識》考試大綱及樣題的要求,自主負責命題與實施。
五、考試形式
翻譯碩士英語
序號 考試內容 題型 分值 時間(分鐘)
1 辭彙語法 選擇題或改錯題 30 60
2 閱讀理解 1)選擇題2)簡答題 40 60
3 外語寫作 命題作文 30 60
共計 100 180
英語翻譯基礎
序號 考試內容 題型 題量 分值 時間(分鐘)
1 詞語翻譯 英譯漢 15個英文術語、縮略語或專有名詞 15 30
漢譯英 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15 30
2 英漢互譯 英譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞 60 60
漢譯英 兩段或一篇文章,150-250個漢字 60 60
共計 150 180
漢語寫作與百科知識
序號 考試內容 題型及題量 分值 時間(分鐘)
1 百科知識 20個詞語解釋 50 60
2 應用文寫作 一篇應用文體文章,約450個漢字。 40 60
3 命題作文 一篇現代漢語文章,約800個漢字 60 60
共計 150 180
六、考試內容
外語:翻譯碩士英語
本考試包括以下部分:辭彙語法、閱讀理解、外語寫作等。總分為100分。
I.辭彙語法
1. 要求
1)辭彙量要求:
考生的認知辭彙量應在10,000以上,其中積極辭彙量為5,000以上,即能正確而熟練地運用常用辭彙及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運用外語語法、結構、修辭等語言規範知識。
2. 題型:
多項選擇或改錯題
II. 閱讀理解
1. 要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,並能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。
2. 題型:
1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據所閱讀的文章,用3-5行字數的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。
III.外語寫作
1. 要求:
考生能根據所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。
2. 題型:命題作文
專業一:英語翻譯基礎
本考試包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分150分。
I.詞語翻譯
1.考試要求
要求考生準確翻譯並簡單解釋中英文術語或專有名詞。
2. 題型
要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/英術語、縮略語或專有名詞的對應目的語並作簡單解釋。漢/英文各15個,每個1分,總分30分。考試時間為60分鐘。
II.英漢互譯
1.考試要求
要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度每小時150-250個漢字。
2.題型
要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字,各佔60分,總分150分。考試時間為180分鐘。
專業二:漢語寫作與百科知識
本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。總分150分。
I. 百科知識
1. 考試要求
要求考生對中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的了解。
2. 題型
要求考生解釋出現在不同主題的短文中涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分。考試時間為60分鐘。
II. 應用文寫作
1.考試要求
該部分要求考生根據所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應用文,體裁包括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業性、技術性和實用性。
2.題型
試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計40分。考試時間為60分鐘。
III. 命題作文
1.考試要求
考生應能根據所給題目及要求寫出一篇不少於800詞的現代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰
當,文筆優美。
2.題型
試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作。共計60分。考試時間為60分鐘。
仔細閱覽下考試大綱也是有幫助的哈,可以掃掃盲,歡迎關注我哦~
推薦閱讀:
※MTI院校篇二
※武峰《十二天突破英漢翻譯》第二版全文批判
※語言專業的我們,拿什麼安身立命
TAG:MTI |