「上谷ㄟ金曲」穿越時空,感受台灣純樸的原鄉情懷與孺慕親情!
02-03
「雨夜花 ,雨夜花,受風雨吹落地」n
這幾首台語歌謠因著它們特殊的創作時空背景,不僅僅成了上一代台灣人生活在日本嚴格殖民統治之下「一抒胸臆」之心聲寫照,同時也寄託著歷經戰亂之後熱血青年學子懷舊、有所思慕之款款心曲,甚至因為其蘊含有濃厚的台灣情味而成了當時為數不少為著種種原因,不得已漂泊於異鄉的遊子們聊以慰藉鄉愁之苦的思鄉曲調。
「 雨無情,雨無情,無想阮的前程」n
《雨夜花》以在夜裡遭受風雨摧殘、凋零落土的花朵為比喻,描述一位鄉下姑娘愛上台北城一位青年,因一失足成千古恨而淪為酒家女的不幸遭遇。鄧雨賢巧妙地將這一個凄惻感人的故事譜成不朽名作。《雨夜花》不是花,而是比喻那不幸女孩的凄涼遭遇,有如雨夜裡被摧殘的花朵。
這首歌迅速流傳全台灣,以至日本軍方居然請來日本的作曲家將其改為進行曲節奏,並煞費苦心編配日語歌詞,做為鼓動台灣同胞為他們當「軍夫」的宣傳歌曲。當然,有幾個人會甘心唱這樣的歌呢?人們唱著唱著,就把它唱回鄧雨賢、周添旺的《雨夜花》,弄得日本人目瞪口呆,無可奈何。
「 雨水滴,雨水滴,引阮入受難池」n
http://weixin.qq.com/r/pD-s9NvEIoZdrZ_X92q2 (二維碼自動識別)
上谷ㄟ閩南人,五四三ㄟ故事n
推薦閱讀:
※台灣人很多不會說台語嗎?
※閩南語中的「姑不而將」一詞應如何解釋?
※台灣話里麻吉是什麼意思?
※怎麼說出台灣味的普通話?
※台灣話說 爐石 打牌靠賽 輕鬆自在 這句話中「賽」要如何理解?感覺不是運氣的意思。。