文化衝擊丨英語也在漸漸的侵襲西班牙語
12 Palabras en Inglés que están Desbancando a su Equivaente en Espa?ol
「這個project的schedule有些問題,尤其是buffer不多.另外,cost也偏高.目前我們沒法confirm手上的resource能完全take得了.anyway我們還是先pilot一下,再follow up最終的output,看能不能run的比較smoothly,更重要的是evaluate所有的cost能不能完全被cover掉.」
作為中英夾雜的經典例句,我相信上面這段話,你一定不陌生。其實在西班牙語裡面現在一些英文辭彙漸漸的代替了原本的西語,今天就給大家說說具體是哪些辭彙。
1 Personal trainer 私人教練
現在有越來越多的人喜歡去健身房健身了,如果沒什麼想法的人,一般都會找一個私人教練為自己定製訓練計劃,現在更多的人喜歡說Personal trainer而不是Entrenador personal了。
2 Antiage 抗老化霜
Las cremas y tratamientos antiedad看完西班牙語的說法,就能理解為什麼要用Antiage了。
3 Bowl 碗
?Dónde quedaron aquellos tazones de cereales o de chocolate? 這幾碗麥片和巧克力放在那裡啊?不過現在用Bowl,大家覺得更有趣更時尚。
4 Leggings 打底褲
這個是今天早上還和公司里同事聊到的,她的原話是「Cuando yo vivía en Barcelona decíamos mallas, y cuando volví al cabo de un a?o y medio, todos decían leggings.」說之前住在巴塞羅那的時候大家都還說Mallas,現在就都說leggings了。其實還有一個更加長的名字Las medias debajo de un pantalón corto。
5 Catering 餐飲供應
這個也是原來還有人說Los servicios de comida preparada,現在Catering一個單詞就能搞定了。
6 Brainstorming 頭腦風暴
其實這個辭彙的中文也是直譯的頭腦風暴,因為這個詞語直接就是來自於英語,所以用Brainstorming代替La tormenta de ideas也在情理之中。
7 Muffins 麥芬
西班牙傳統Las magdalenas就是很簡單的上面第一張圖的樣子,而現在的蛋糕裡面上面增加了各種各樣的材料,巧克力啊什麼的。於是漸漸的也就直接叫Muffins了。
現代快節奏的生活和國際間的交流越來越容易的情況下,各種語言的互相侵蝕是越來越嚴重的,其實大部分只是為了更加方便的去表達,但還是有很多人擔心,到了最後它原本的表達方式會不會消失掉。
推薦閱讀:
※想要留學日本(大學?大學院?専門學校?日本語學校),要去哪些網站才能找到相關信息?
※即將起行日本留學,應該怎麼購買手機及在御三家或虛擬運營商中選擇便宜的電話少,流量多且便宜的月套餐資費?
※想申請攝影系 不知道怎樣的作品集可以拿到獎學金?