「根本沒有所謂的道德,有的只是對事情的道德解釋。」 這句話應該如何理解?


原話出自哪裡? 沒搜到。抱歉我尼采讀的都是英譯本,對中文的文本不太熟。因為查不到上下文,就結合"on the Genealogy of morality" 和 "beyond good and evil" 談一下理解吧。誰知道原文出處請告訴我。

尼采這裡說的意思應該是:沒有絕對的道德尺度。沒有所謂natural law, 所謂的適用於所有人的 永恆的、普遍的 one moral truth. 每個人的價值觀 (valuation) 都是他的內在的慾望、傾向的自發表達。 因為每個人內在的慾望、傾向不同,他們的valuation 也不同。當時歐洲道德(也就是基督教道德,他所謂的slave morality)的問題就在於,這種道德標尺只適合某一種類的人(slave type), 但它卻聲稱自己是普適價值,是唯一真理,是可以約束所有人的尺度。

尼采反對所謂「自由意志」。他說:「there is no 『being』 behind doing, effecting,
becoming; 『the doer』 is simply fabricated into the doing」

自由意志假設有一個free agent, 一個獨立的主體,它可以選擇做某件事或不做。他認為根本不存在所謂的抽象於內在慾望、傾向、衝動的主體。 沒有subjectivity, 沒有agent, 沒有ego, 沒有所謂的「我」。 當「我」做一件事的時候,比如偷吃我室友的餅乾,不是「我」——一個獨立於我的慾望的主體—— 選擇了「偷吃餅乾」這個action. 相反,這個「偷吃餅乾」這個action,是我的內在的慾望、傾向、衝動(比如說饞)自發的表達。所以人是沒有free will的,沒有所謂的「選擇」, will 只有強弱之分(strong will or weak will),沒有自由與不自由(free will or unfree will )之分(BGE)。我們感覺我們有「自由意志」,實際上是感覺自己有「強力意志」 , 感覺我的「意志」可以勝過我的慾望,感覺我可以承諾,因為我承諾的事我能做到(GM)

而我們的思想,我們的valuation, 我們的道德標尺,我們對善惡的判斷,同樣也不是我們「自由選擇」的結果。這個valuation 只是我們內在的慾望、傾向、衝動、利益的表達。"The thought comes when 『it』 wishes, and not when
『I』 wish,
so that it is a falsification of the facts of the case to say that
the subject 『I』 is the condition of the predicate 『think』." 在beyond good and evil 中,他說哲學家假裝自己是以中立的視角探索真理,實際上只是他們自己的內在衝動、傾向、利益在尋求表達。 他們把自己的解釋強加與世界上。而從自己的視角解釋世界,基於自己的利益解讀世界,本身就是一種will to power, 一種權力意志,尋求一種「外物服從於我的意志」的感覺。

尼采稱自己為immoralist, 不過他的意思不是說沒有道德,而是說沒有統一的、永恆的、獨立於每個人具體的、偏頗的、從自己利益出發的視角的道德。 道德還是可以存在的,每個人都可以遵守她自己的道德尺度。問題在於不能像基督教那樣把一個尺度強加於所有人。

而且不同的價值尺度也不是就都「平等」,沒有好壞之分了。尼采說有一個rank of order of valuations, 基督教價值只是其中一個,有比它更高的價值尺度。尼采似乎認為,衡量人的發展,不能以道德,而應該以精神力量,一個更好的人,是一個精神更強健的人,所謂「high spirituality」. high spirituality 到底指什麼我還不太明白,不過從文本來看至少包括創造性、理性、擔負責任的能力、甚至權力欲。 他還說恐懼和痛苦會促讓精神強化。

基督教價值尺度——或說奴隸價值——還有個問題在於它本身是比較惡劣的,它本身包含著對自我的否定,對人的否認、對生活的否認、對現世的否認,是一種will to nothingness,是一種讓人的精神(spirituality)愈發虛弱的價值. 它不能促進人的精神成長,不能讓人變強,而只會讓人變弱。它確實對奴隸型的人來說是唯一的選擇,是能讓他們自我保持,不至於陷入虛無主義的唯一的救命稻草。但它卻不該自稱是普適價值,「感染」了那些「奴隸型」更高、更好的人也信奉它,使得這些本來更好的人也變得虛弱,最終turn humanity into a weaker species .


記錯了還是翻譯有誤?不是「道德」是「真理」。


原話是 Theres no truth, its all about interpretation.


對於虛無主義來說,任何解釋都沒有什麼用。


萬法唯識。


推薦閱讀:

對於一個自認為有基本甄別謠言能力的人來說,見到別人靠喝檸檬水來治療癌症而不加阻止算是見死不救嗎?
彩禮在國內哪些地方盛行,現在年輕人如何評價?
如何看待杭州警方依法查處關於藍色錢江火災的虛構事實擾亂公共秩序案?
如何挽救中國的社會風氣?
當前中老年人的整體道德水平和素質是不是比年輕人低?

TAG:道德 | 尼采Nietzsche |