糟糕的英語口語到底是什麼樣的?
02-01
記得哪個老師說印度人的口語:My goundry is a boor goundry, your goundry is a boor goundry doo.
還有:your Chinese gombany is belly good.
關鍵問題是,人家說成這樣,local還都能聽懂!我們自以為說的比印度人好,交流還是不如他們 。。
高考英語53算么?我這幾天在練四級聽力,一般聽8道只能對兩道,最多一次對了3道還是因為我放錯了聽力文件……純蒙都比靠聽的強,心碎……
最糟糕的就是說不出口,相當大比例的英語愛好者(應試教育者)根本就說不出來,不敢說,不會說。不過,我最恨的就是在中文裡面夾雜個別英文單詞嘚瑟,還以為自己特別厲害的假洋鬼子
請看陳游標的那個視頻
不能連貫地表達簡單的想法. 或者說, 即使是簡單的場景下, 不能用口語"造句".
反之, 能夠流暢的表達複雜的邏輯, 描述抽象的概念, 甚至進行深入討論, 這些都是口語水平高的體現.
很多人看這個題目第一反應估計都是口音, 個人覺得在職業設定下, 口音的影響是有限的, 口語表達的邏輯上不流暢影響比較大. 因為口音不正不是本地出生情有可原, 但是不能把事情說清楚, 容易讓人懷疑職業水平.
不知道常用生活用語的應答方法 - 別人對你說「how you doin」你可以怎麼回答?這個不懂有時候會造成尷尬
不流利 - 當然即使講的磕磕絆絆也不影響表達意思語法錯誤 - 對方要仔細想想才知道你究竟想說什麼了用詞錯誤/根本不知道用什麼詞 - 可能要無法交流了口音?口音從來就不是評判口語好不好的主要標準。當覺得某些國家的人(包括但不僅限於印度、日本、墨西哥)的口音太重聽不懂的時候,有一個很重要的原因其實是自己的聽力還不過關(兼容性不夠強)。不然為什麼native speaker就聽得懂呢?同樣都是把英語當做外語的人,拿native speaker的(口語)標準去要求別人,拿english-as-a-second-language的(聽力)標準來要求自己,這是要鬧哪樣……
更不用說印度留學生的英語水平(統計意義上)比中國留學生不知道高到哪裡去了……Veli Good
題主你一定是在找這個吧:
御宅英語!小緞帶~用英語戰鬥的魔法少女~ (豆瓣)
御宅英語小緞帶 the TV (豆瓣)推薦閱讀:
TAG:英語口語 |