標籤:

糟糕的英語口語到底是什麼樣的?


記得哪個老師說印度人的口語:My goundry is a boor goundry, your goundry is a boor goundry doo.

還有:your Chinese gombany is belly good.

關鍵問題是,人家說成這樣,local還都能聽懂!我們自以為說的比印度人好,交流還是不如他們 。。


高考英語53算么?

我這幾天在練四級聽力,一般聽8道只能對兩道,最多一次對了3道還是因為我放錯了聽力文件……

純蒙都比靠聽的強,心碎……


最糟糕的就是說不出口,相當大比例的英語愛好者(應試教育者)根本就說不出來,不敢說,不會說。

不過,我最恨的就是在中文裡面夾雜個別英文單詞嘚瑟,還以為自己特別厲害的假洋鬼子


請看陳游標的那個視頻


不能連貫地表達簡單的想法. 或者說, 即使是簡單的場景下, 不能用口語"造句".

反之, 能夠流暢的表達複雜的邏輯, 描述抽象的概念, 甚至進行深入討論, 這些都是口語水平高的體現.

很多人看這個題目第一反應估計都是口音, 個人覺得在職業設定下, 口音的影響是有限的, 口語表達的邏輯上不流暢影響比較大. 因為口音不正不是本地出生情有可原, 但是不能把事情說清楚, 容易讓人懷疑職業水平.


不知道常用生活用語的應答方法 - 別人對你說「how you doin」你可以怎麼回答?這個不懂有時候會造成尷尬

不流利 - 當然即使講的磕磕絆絆也不影響表達意思

語法錯誤 - 對方要仔細想想才知道你究竟想說什麼了

用詞錯誤/根本不知道用什麼詞 - 可能要無法交流了

口音?口音從來就不是評判口語好不好的主要標準。當覺得某些國家的人(包括但不僅限於印度、日本、墨西哥)的口音太重聽不懂的時候,有一個很重要的原因其實是自己的聽力還不過關(兼容性不夠強)。不然為什麼native speaker就聽得懂呢?同樣都是把英語當做外語的人,拿native speaker的(口語)標準去要求別人,拿english-as-a-second-language的(聽力)標準來要求自己,這是要鬧哪樣……

更不用說印度留學生的英語水平(統計意義上)比中國留學生不知道高到哪裡去了……


Veli Good


題主你一定是在找這個吧:

御宅英語!小緞帶~用英語戰鬥的魔法少女~ (豆瓣)

御宅英語小緞帶 the TV (豆瓣)


推薦閱讀:

TAG:英語口語 |