為何土豆又名洋芋?
01-31
如題
大體上明代傳入中國的叫「番」,清代傳入中國的叫「洋」,土豆叫「洋芋」,地瓜叫「番薯」真是很形象,其實也可以叫「茄芋」和「蕹薯」,因為一個圓一個長(可能也因為一個是莖一個是根),而芋(芋頭)和薯(山藥)本來就是一個圓一個長(芋頭是莖,山藥是根狀莖),還有菊科的菊芋(洋姜)和菊薯(雪蓮果)也是這樣!舊大陸的芋頭和山藥都是單子葉植物,而新大陸的土豆、地瓜、菊芋、菊薯、豆薯、木薯以及安第斯特產的酢漿草科的「沃嘎」、落葵科的「烏柳古」、旱金蓮科的「阿紐」這些則都是雙子葉植物,不知道為什麼!
傳說中的四大美女,其中排行第二的就叫楊帆,我當年還拿「楊帆」「洋番」和「陽幡」寫過文章,用不用再展示一下我的彩虹色太陽旗~~
胡/番/洋/西+本土類似屬性的物種 這是很常見的命名方法啊
把評論區我寫的答案搬運下:
謝謝邀請,滇南本草有的。大概來自海上又像芋頭吧。
以及 @曹潔萍 答案我補充例子:
胡/番/洋/西+本土類似屬性的物種
這是很常見的命名方法啊胡:
胡桃
胡狼胡蘿蔔
胡椒胡楊胡麻胡瓜番:
番木瓜
番石榴番荔枝番鴨番薯
番紅花番茄番木鱉洋:
洋芋
洋蔥洋桃洋金花洋甘菊西:
西葫蘆西梅西芹西瓜西鰣西鵪鶉西蘭花西紅柿西洋菜西洋參
西洋鴨(感謝 @rui luo)西番菊(向日葵)西河柳(檉柳)我認為「洋」的意義顯而易見,沒什麼好說的。問題在「芋」上,稱呼土豆為「洋芋」的地方,「芋」本來是什麼……
推薦閱讀: