我們從不缺少歷史,我們缺少的是一個叫塔西佗的人

1 塔西佗成就

塔西佗被譽為古羅馬最偉大的歷史學家,不是沒有原因的。

他是西方第一個明確提出「抽離自我,超然物外」的客觀主義寫史原則的史學家,這標誌著西方史學在對史學本體的認識上達到了一個新的高度,也是塔西佗史學成就的最高體現。

在他的作品中,通過對羅馬帝國的專制統治及其造成惡果的揭露和批判,來引起人們的深思,希望人們從他的著作中明辨善惡、擇善而從。

他的著作愛憎分明,意在鞭撻、意在揭露、意在發泄一個懷念共和制度的人對專制制度蓄之已久的憤怒情緒。

塔西佗流傳下來的著作不算多,其中《歷史》(《羅馬史》)和《編年史》(《羅馬編年史》)這兩部就是在這種憎愛分明的對比之中展開的:書中既充滿了他對戰爭、內訌、陷害、背叛、賄賂等社會惡習的厭惡,同時也表現出他對忠誠、友愛、堅貞、勇敢等崇高道德規範的讚揚。

2 塔西佗陷阱

「塔西佗陷阱」:當政府部門或某一組織失去公信力時,無論說真話還是假話,做好事還是壞事,都會被認為是說假話、做壞事。

有幾個常識挺有意思的:

公理:經過人類長期反覆的實踐檢驗是真實的,大家普遍公認的、不需要由其他判斷加以證明、且也不能由其他判斷證明的命題和原理。

定理:已經證明具有正確性、可以作為原則或規律的命題或公式。

定律:為實踐和事實所證明,反映事物在一定條件下發展變化的客觀規律的論斷,是通過大量具體的客觀事實經驗累積歸納而成的結論。

「塔西佗陷阱」就是一種定律,

當條件觸發時,塔西佗陷阱必然觸發。

幾年前,有個記者寫了篇文章,叫《誰的「塔西佗陷阱」》,言下之意,就是這東西沒有出處,屬於後人臆造。直到現在,這篇文章還在百度百科裡,赫然醒目。

於是,請老婆大人幫忙找了一下原文,《歷史》的第一本第七章節是這樣寫的:

拉丁語原文:

Forte congruerat ut Clodii Macri et Fontei Capitonis caedes nuntiarentur. Macrum in Africa haud dubie turbantem Trebonius Garutianus procurator iussu Galbae, Capitonem in Germania, cum similia coeptaret, Cornelius Aquinus et Fabius Valens legati legionum interfecerant antequam iuberentur. Fuere qui crederent Capitonem ut avaritia et libidine foedum ac maculosum ita cogitatione rerum novarum abstinuisse, sed a legatis bellum suadentibus, postquam impellere nequiverint, crimen ac dolum ultro compositum, et Galbam mobilitate ingenii, an ne altius scrutaretur, quoquo modo acta, quia mutari non poterant, comprobasse. Ceterum utraque caedes sinistre accepta, et inviso semel principi seu bene seu male facta parem invidiam adferebant. Venalia cuncta, praepotentes liberti, servorum manus subitis avidae et tamquamm apud senem festinantes, eademque novae aulae mala, aeque gravia, non aeque excusata. Ipsa aetas Galbae inrisui ac fastidio erat adsuetis iuventae Neronis et imperatores forma ac decore corporis, ut est mos vulgi, comparantibus.

義大利語譯文:

Per fatale coincidenza si seppe allora della morte di Clodio Macro e Fonteio Capitone. Macro era stato ucciso in Africa, dietro ordine di Galba, dal procuratore Trebonio Garuziano, perché implicato in uno scoperto tentativo di ribellione; Capitone per un analogo tentativo lavevano eliminato in Germania, prima ancora di riceverne lordine, i legati Cornelio Aquino e Fabio Valente. Diversa linterpretazione di altri: Capitone, per quanto vera la turpe macchia di avidità e lussuria, non avrebbe mai nutrito piani sovversivi, bensì sarebbe caduto vittima di una perfida accusa rivoltagli proprio da quei legati, alle cui sollecitazioni di scendere in campo aveva opposto un rifiuto; Galba, o per mancanza di decisione o per evitare di andare in fondo al problema, aveva approvato laccaduto - comunque fosse andata - perché i fatti non erano modificabili. In ogni caso la reazione alle due esecuzioni fu dura e al principe, una volta resosi inviso, ogni gesto, buono o cattivo, provocava sempre avversioni. Di tutto si faceva mercato, lo strapotere dei liberti dilagava; le mani rapaci degli schiavi pronte ad arraffare ogni occasione, rese anche impazienti dalla vecchiaia del principe; vecchi guasti si riproponevano nella nuova corte, gravi come prima, ma non come prima scusati. La stessa età di Galba costituiva oggetto di scherno e ragione di insofferenza per chi, abituato alla giovinezza di Nerone, valutava, come fa il volgo, gli imperatori dalla loro prestanza fisica.

在塔西佗的記載中,當時有個叫伽爾巴的皇帝,以叛亂的名義處死了兩個將領,其中一個還只是懷疑叛亂,而且在命令沒有到達之前他就已經被提前處決了,民眾質疑聲四起。

塔西佗對此評價到(老婆大人譯):

不管怎樣,這兩次處決非常不得民心,對君主來說,一旦他不受歡迎,無論他做什麼,不管好的還是壞的,都只會遭來憎惡。

這就是塔西佗陷阱的由來,雖然並不是塔西佗專門提出來的,但他對歷史事件的評論讓後人總結出了這個定律,並篤信至今。

3 塔西佗其人

塔西佗生於公元55-58年,卒於公元117-120年。

塔西佗是幸運的,在五賢帝時代的和平時期度過了後半生。但就是在羅馬帝國最強盛的這段歷史中,他仍然經歷了一些足以對他的人生觀、世界觀、價值觀產生衝擊的事情。

公元54年,羅馬帝國著名的暴君尼祿即位;

公元64年,羅馬大火,全城幾乎全部焚毀;

公元66年,爆發猶太戰爭,各地揭竿而起;

公元79年,維蘇威火山爆發,龐貝城被淹沒。

截至公元96年,不算上始終存在的宮廷政變,這些永載史冊的大事陪伴塔西佗度過了他的青春歲月。

一個人能有多少青春?看來能活下來就已經很不容易了。

當一個人經歷足夠的坎坷後,他必然嫉惡如仇。

塔西佗筆下的歷史,就是在這樣一種背景下寫出的。或許它不是最完整的歷史,但想必是最接近歷史的歷史。

4 塔西佗金句

塔西佗作為偉大的歷史學家,還留下了很多值得記住的名句:

1. Il desiderio di resistere alloppressione è radicato nella natura umana.

譯文:反抗壓迫的願望根源於人性。

2. Le cose divulgate e le incredibili son sempre avidamente accolte.

譯文:那些被散布出去的不可思議的東西總是被人們貪婪地接受。

3. I più grandi eventi sono così oscuri, che mentre alcuni danno per scontato qualsiasi sentito dire, qualunque sia la sua fonte, altri girano la verità in menzogna, ed entrambi gli errori trovano incoraggiamento nella posterità.

譯文:大事件的真相總是撲朔迷離的,因為有些人不管聽來的是不是事實便加以發揚還添油加醋,有些人則在傳播的過程中傳走了樣,將事實變成了謊言,而這兩種錯誤卻在後人那裡得到了推崇。

(老婆大人譯)

5 結語

有人說,頭痛醫頭、腳痛醫腳是不好的;有人說,比頭痛醫頭、腳痛醫腳更不好的是頭痛醫臉、腳痛醫臉;還有人說,其實比這更刺激的是頭痛堵嘴、腳痛堵嘴。

如果真是這樣的話,「塔西佗陷阱」或許可能應該已經正在上演著。

我們從不缺少歷史,我們缺少的是一個叫塔西佗的人。

(部分資料源於網路)


推薦閱讀:

二戰時義大利作為軸心真的很坑德國嗎?
如何學習好義大利語

TAG:意大利 | 罗马史 | 历史知识 |