為什麼國內有些咖啡廳=餐廳?
01-31
本文首發我的微信公眾號【史蒂芬的專欄】(ID: stehouse)。
以前搞不清的時候,在機場想找個地方吃飯,發現怎麼全部都是咖啡廳,比如白雲機場的逸臣咖啡、百怡咖啡,普奇咖啡,可是我是要吃飯啊,不是要喝咖啡啊,餓得慌沒辦法走進去看看。
外面看是這樣的。
而菜單其實是這樣的,哪裡有咖啡廳的逼格,完全是吃飯的地方。他們也同時用coffee用cafe,如果是coffee一般就是真正意義的咖啡館,以喝咖啡為主,還可以看書玩電腦什麼的。而cafe其實可以算是一種restaurant, 以吃飯為主, 提供一些簡餐比如三文治、薯條、雞翅、甜點等等,同時也提供咖啡等飲料。
後來查了一下資料,歐洲又和美國不同。法語的cafe就是英語coffee,所以在歐洲cafe就是咖啡館。
最近去了越南,他們也同時用coffee和cafe,用coffee的地方一定是單純喝咖啡的地方,而cafe既可以指餐廳也可以指單純喝咖啡的地方,可能是以前是法國殖民地,受到了法國的影響。
而國內,可能是直接把cafe誤譯成了咖啡,而又從本來就翻譯錯的咖啡的中文翻譯成coffee回去,實在是很讓人誤解。所以機場那些所謂的咖啡廳不過就是餐廳而已。
==========================================================
更多精彩,請關注史蒂芬微信公眾號「史蒂芬的專欄」(ID:stehouse),聊點職場和英文。
史蒂芬,湖南人士,前某500強外企工程師,現某知名品牌外企工程師,對職場、管理、英語有些感悟 。
推薦閱讀: