這些歌你一定都聽過,但你肯定不知道原唱是誰

英國當地時間12月25日下午,英國流行巨星George Michael度過了他在人間的「Last Chrismas」,享年53歲。

他的經典歌曲《Last Chrismas》被許多大牌歌手都翻唱,很多人直到這一天才知道這首歌原來不是霉霉的原唱啊!

這種情況經常發生,不怪翻唱太逆天,只怪歌曲太經典,今天就來數數那些你天天聽卻不知道原唱的經典歌曲。

1.《Last Christmas》

原唱:George Michael

這首歌是George Michael在1984年還在威猛樂隊(Wham!)時期的創作,現在已經成為每年聖誕節街頭店家和各大電台必播的應景歌。

翻唱——

目前已經有超過兩百多位(組)不同曲風甚至不同國家的藝人翻唱過這首歌,這其中包括了王菲(1998)、野人花園(1999)織田裕二(2004)和最常聽到的霉霉(2007)版本。

2.《Heart of Gold》

原唱:Neil Young

《Heart of Gold》是加拿大老牌搖滾藝人Neil Young1972年發行的專輯《Harvest》中的一首單曲。最愛的是吉他和口琴伴奏,像一張鼓了風的帆,分分鐘就要飛去遠方的既視感。

翻唱——

這首歌也算是歐美樂壇的大IP,歌中唱的關於遠行和人生思考幾乎觸到了全年齡層的G點。

它被翻唱次數很多,而且屬於每次被翻出來都能再次刷新認知那種。比較有趣的幾個版本是Black Label Society樂隊翻的金屬顛覆版、美國鄉村音樂人Johnny Cash的滄桑大叔版、Lior&Serena的男女對唱版。

3.《Sealed with a kiss》

原唱:Brian Hyland

這首歌有個非常好聽的中文翻譯——《以吻封緘》,原唱Brian Hyland演唱這首歌時不到20歲,用很60年代的嗓音和風格演繹了一場年輕情侶間的小別離,正經地把《詩經》里的「樂而不淫、哀而不傷」唱了出來。

翻唱——

同樣被翻唱得太多的經典歌曲,很多美劇,像《廣告狂人》以及老電影里也曾引用過這首歌。

最受大家認可的版本來自Bobby Vinton,被很多人稱為「為數不多的無法在原唱和翻唱之間做出選擇的一首歌」。

4.《Hooked on a feeling 》

原唱:B.J. Thomas

我承認,我是被《銀河護衛隊》里星爵的那段solo舞蹈給洗腦了才找這首歌來聽的,同樣引用了這首歌的電影還有昆汀的《落水狗》。

然而真相是,這首歌的原始版本真的沒有那麼搖擺,漫威大法太嗨了。

5.《Desperdo》

原唱:The Eagles

The Eagles在1974年發行專輯《Despersdo》里的同名主打曲,歌詞大意是以一個老朋友的口吻勸說殺人後四處逃亡的年輕人回歸家鄉自守的事。

人人都有失意的時候,很多人聽的時候都難免代入自己的感受,也是這首歌被傳唱為經典的原因。

翻唱——

The Carpenters、Westlife、Kenny Rogers,甚至國內梅艷芳、王傑、齊秦等歌手都改編翻唱過這首。

6.《Lay Lady Lay》

原唱:Bob Dylan

《史密斯夫婦》里,皮特和朱莉在屋裡先是槍戰又來一場激情戲,結束後茱莉穿著白襯衫赤腳踩在一片狼藉的地毯上手裡拿著果汁在輕挑著眉笑,背景音樂就是這段。

難怪Mr.Smith說,you look like Christmas morning。

不過,電影里的版本並不是最初版本,原唱是剛剛獲得諾貝爾文學獎的Bob Dylan。至於風格,怎麼說呢?Bob Dylan唱得清新脫俗,而電影版本配上畫面,多了點曖昧誘惑的味道。

7.《La vie en rose》

原唱:Edith Piaf

《La vie en rose》是法國女歌手Edith Piaf上世紀40年代創作的歌曲。開始時,大家並不看好這首歌,沒想到它很快就成為一首世界名曲。

2007年,由瑪麗昂·歌迪亞主演的電影《玫瑰人生》講述了皮雅芙的一生,歌迪亞還因此拿下了奧斯卡最佳女主角的小金人。

翻唱——

據說這首歌有66個翻唱版本,大家最熟悉的是小野麗莎版本,此外日本歌手手嶌葵、美國爵士歌手路易斯·阿姆斯特朗、Lady Gaga等人都翻唱過,奧黛麗·赫本在《龍鳳配》也清唱過這首歌。

哦對了,2014年春晚時,劉歡和蘇菲·瑪索還合唱過。

8.《I will always love you》

原唱:Dolly Parton

你沒看錯,這是真的。這首級別可以達到送上太空給外星人聽的經典名曲,它的詞曲作者和原唱——都不是惠特妮·休斯頓。

1974年,美國鄉村女歌手Dolly Parton把這首歌放在了自己的第二張專輯中。18年後,惠特妮為電影《保鏢》演唱了這首主題曲。

惠天后的強悍之處在於,能用自己獨特的嗓音完完整整地把一首別人的歌變成自己的,順帶著掃落一片樂壇大獎。

9.《Only you》

原唱:The Platters

《Only you》在中國的普及離不開兩部電影:第一個自然是周星馳的《大話西遊》,第二個是《人鬼情未了》。一個無厘頭的碎碎念,另一個浪漫而懷舊。

歌曲的原唱是50年代美國黑人歌手組合The Platters,這首歌后來貓王Elvis Presley也翻唱過。

其實每次翻唱,包括羅家英版本,曲調和風格和原版並沒有相差很多,連高潮的那句「OnOnOn…lyYou」都被保留了下來,至於聽出喜感還是聽出深情,就看你的心態了。

10.《Rhythm of the Rain》

原唱:The Cascades

前奏一響,就想起了綠箭口香糖?是的,你不是一個人。很多80後90後的童年記憶里一定有它。

歌曲發行於1963年,原唱是美國合唱團 The Cascades,專輯上原本主打的是另一首歌,誰也沒想到這首明快的小歌會取得這麼爆炸性的成功。

很多國內歌手如鄧麗君、鳳飛飛將這首歌曲調保留下來,填入新詞翻唱。

12.《Vincent》

原唱:Don Mclean

1971年,美國歌手Don Mclean讀了梵高的傳記,創作了這首歌。歌詞描繪了很多梵高的作品,開頭第一句「Starry starry night......」就是我們熟知的那幅《The Starry Night》。

歌詞像一個知己一樣,安慰梵高「this world was never meant for one as beautiful as you」(這個世界根本配不上一個美好如你一樣的人),姑娘們夜晚獨自一人時慎聽,真的是牽動情腸沒商量。

更多內容,歡迎下載玲瓏沙龍App!

下載地址:玲瓏 - 更美的生活 更好的自己

推薦閱讀:

幸福在哪裡
你喜歡哪些正能量的歌曲?
為什麼保加利亞妖王在b站這麼火?
如何評價謝安琪《喜帖街》這首歌?
如何理解陳奕迅《黑夜不再來》的歌詞?

TAG:歌曲 | 英文歌曲 |