oval和elliptical代表形狀有什麼區別?英漢和英英詞典意義都沒有區別
01-30
是TPO17裡面的lecture2里的一句話。「It
按照這個句子的意思,elliptical比oval的程度更進一步,可是查了英英和英漢詞典以後發現oval的中文是「橢圓的,卵形的」,elliptical的中文是「橢圓的」;英文解釋都是「rounded like an egg」,不太能理解兩者之間的程度關係為什麼會有不同?————————————問題解決的分割線——————————
is more of an oval, it is elliptical. 」講地球繞太陽運行軌道不是正圓的一段話。在百度上搜「oval和elliptical的區別」是搜不到答案的,感謝評論區的@米青衛 還是要通過英文關鍵詞來搜索elliptical oval difference
下面匿名用戶的答案也給出了兩者的區別了,謝謝!
把你的字典燒掉,用rounded like an egg來解釋elliptical是錯誤的。elliptical就是嚴格的橢圓形,圓錐斜切一刀得到的那個形狀,與兩個定點的距離之和為定值的點的軌跡的那個形狀,才可以叫elliptical。
oval就是雞蛋鴨蛋鵝蛋的形狀,嚴格來講應該是一頭大一頭小的,但由於這個詞比較日常,所以使用起來不會那麼嚴格,通常泛指所有比圓形長一點的形狀,因此可以包含elliptical在內。是這樣的,你在這裡最大的問題是,你把more of an oval沒理解對,more of在這裡不表否定,professor在這句話的上文里說,「地球軌道不是圓的」,你接下來在說,「它更多的是一個橢圓形,它是橢圓的」,這個elliptical是怕你不懂什麼是oval,他用同義替換在解釋這個oval,同義替換進行解釋在TOEFL里非常常見這你應該知道。要細扣同義詞的話,所有同義詞之間都會有細微差別的,但是在這裡ETS根本就沒要求你知道這麼細,不用想辣么多
oval ~ FR ?uf, IT uovo, ES huevo, EO ovo, LA ovum. 後面的詞都是西紅柿炒雞蛋的那個「蛋」,屬於入門級單詞。這裡可以引申一個觀點:費勁背單詞,不如學另一門語言。
推薦閱讀:
※香港的大學為什麼對托福的要求不高?
※關於選托福網課?
※托福考試作文參考書哪個最好?
※托福如何在1天內準備到110+?
※考雅思托福還是GRE好呢?