近義詞辨析——どうか どうにか どうにも どうも どうやら
01-30
どうか=どう(怎麼)+か(不確定)
①不管怎麼樣都請
どうか、よろしくお願いします。
請多關照。
どうかお許しください。
請原諒。
②不清楚怎麼回事→有點怪,跟平時不一樣
彼女の言い方はどうかしていた。
感覺她說話有點怪。
③不管怎樣總算是=どうにか
どうか間に合いました。
總算是趕上了。
どうかこうかケリをつけた。
總算是搞定了。
④辭書形+か+どうか 是否
行くかどうかはあなた次第だ。
去不去完全看你。
本當かどうか分からない。
是不是真的,我也不知道
どうにか=どう(怎麼)+に(指向)+か(不確定)
→不管指向哪種方法
→總算是
どうにかなる。
車到山前必有路。
仕事はどうにか片付いた。
工作總算是完成了。
どうにも=どう(怎麼)+に(指向)+も(都(不))
→指向哪種方法都不能
→怎麼也不,無論…也不…
どうにもしようがない。
無計可施。
暑くてどうにもやりきれない。
太熱了,怎麼也受不了。
どうも=どう(怎麼)+も(都)
①怎麼都(不)
どうも見つからない。
怎麼都找不到。
どうもうまく説明できない。
怎麼都說不清。
どうも困ったなぁ。
很難辦。
②總覺得好像。
どうもそんな感じだ。
就是那種感覺。
彼の言ったことはどうも噓らしい。
感覺他的話多半是撒謊。
③實在,很
どうもすみません。
實在不好意思。
どうやら=どう(怎麼)+やら(不確定推量)
→不清楚怎麼回事,感覺好像是…
どうやら明日は雨らしい。
明天多半會下雨。
どうやら風邪を引いたようだ。
好像是感冒了。
BY 明王道教研.宵寒
首發於公號「明王道日語」,敬請訂閱
推薦閱讀:
※怎麼確保自學的日語五十音發音標準?
※在「褒められたものではない」中,為什麼用過去式「褒められた」而不是現在式「褒められる」?