標籤:

[新書]《我的發明:特斯拉自傳》

上半年無所事事的時候翻譯了《我的發明:特斯拉自傳》,豆瓣剛剛發出來:read.douban.com/ebook/2,來做點推介。

在百度百科上查「特斯拉」有五個義項,其中至少有三個源自於Nikola Tesla。可能大家更熟悉的是還是特斯拉豪華電動轎車,特斯拉公司的創始人Elon Musk正是Nikola Tesla的頭號粉絲。

跟Elon Musk一樣,Nikola Tesla也是一個頗具爭議的人物,他到底是偉大的科學家還是瘋子呢,到底是遠見卓識的預言家還是一代神棍呢?我翻譯了特斯拉的自傳,還是沒有答案,不過我可以摘選幾段,大家自行判斷,原回答見:人類歷史上有哪些思維能力特彆強的人?他們有哪些獨特的思考方法? - Ernest Lee 的回答

他小時候得過一種怪病:

眼前常常浮現出圖像,往往伴有強光,模糊我的視線,干擾我的思想和行為

簡單來說,就是幻覺。但是特斯拉的幻覺不是一般的幻覺,而是:

這些景象是高度興奮狀態下大腦對視網膜產生的反射作用。

這些幻覺一開始讓特斯拉感覺很痛苦,他也嘗試用各種辦法去除這些幻覺,比如:

為了從這種痛苦的景象中解脫出來,我嘗試將注意力轉移到其他我見過的東西上。使用這種方法,我通常可以獲得暫時的解脫;但是為了維持這種狀態,我不得不持續想像新的景象。

但是等特斯拉專註發明之後,這種幻覺就成了特斯拉的獨門秘技:

我不需要藉助任何模型、圖紙或實驗,就可以在腦海中把它們歷歷在目地想像出來。

他的想像力無比精確,簡直就是超級計算機一樣可以做模擬任何物體,做3D設計:

當我有思路時,就立刻在腦中構圖。我在腦海中修改結構、不斷改進、進行操作。不論是在腦海中運行渦輪機,還是在車間里實地測試,對於我來說都無關緊要。我甚至能想像它是否會失去平衡這樣的細節。想像和實際操作根本沒有差別,反正結果都一樣。用這種方法,我不必接觸任何實物,就能快速開發和完善設想。直到將所能想到的所有合理改進都體現在設計中,再也找不出任何缺點時,我才會把腦海中的成品具體製作出來。我設計的裝置實際運行總是與我想像的完全一致,試驗結果也恰好符合我的設想,20年來無一例外。

以上是他的想像力,不止如此,他的感官也非常人能及。這種能力來自於1880年他得的一場怪病:

我的視覺和聽覺總是異常敏感。遠處的物體別人無法看清,我可以清晰地辨別。童年時期,我好幾次聽到鄰居家發出的微弱噼啪聲,而他們還在呼呼大睡,於是我大聲呼喊,使他們家的房子免遭火災。1899年,我已年過四十,正在科羅拉多做實驗,還可以清晰地聽到550英里以外的雷聲,而我的年輕助手們的聽力極限不過150英里。我的聽力敏銳程度是常人的13倍。可要是與我精神極度緊張時的聽力敏銳程度相比,這樣的聽力簡直就是個聾子。在布達佩斯,隔著三個房間我還可以聽見鐘錶的滴答聲;當蒼蠅落在我房間的桌子上,我耳朵里就會聽到悶雷般的撞擊聲;幾英里外馬車駛過,都會讓我全身顫抖;二三十英里外的火車鳴響汽笛,我都覺得自己坐的椅子或凳子在劇烈搖晃,令人痛苦不堪;我腳下的地面也總在不斷晃動。我得在床下裝上橡膠墊才能休息。遠處或近處傳來的暄鬧聲,就像有人在我耳邊說話,如果不能將它們一一分辨清楚,我就會感到毛骨悚然。陽光如果時斷時續,我的大腦就會感到強烈的撞擊,以至昏厥過去。我必須調動全部的意志力才能從橋樑或其他建築物下面穿過,因為我會覺得頭骨都快被壓碎了。在黑暗中,我像蝙蝠一樣敏銳,憑著額頭上一種怪異的感覺可以探測到12英尺外的物體。我的脈搏每分鐘幾下到多達260下不等,身上所有組織都在抽搐和顫動,令人難以忍受。一位頗有名望的醫生每天給我服用大量溴化鉀,並且斷言這是種獨一無二的不治之症。

另外,特斯拉的身體機能也異乎常人:

突然,我的雙腿同時離開了地面。就在那一剎那,我腦中划過一道閃光,神經馬上作出反應,肌肉收縮,我的身體旋轉了180度,雙手撐在地上倒立著。我站起來繼續趕路,就像什麼都沒發生一樣。後面那位陌生人追了上來,驚訝地打量著我,問道:「您多大了?」「哦,差不多59了。」我回答道。

大概一個月前,我打算買副新眼鏡,於是去了一位眼科醫生那裡做例行檢查。他看著我,不敢相信我可以輕鬆讀出視力表上最小的字體。當我告訴他我已經年過六十的時候,他更是驚得瞠目結舌。朋友經常說我的衣服很合身,就像手套一樣服帖,但是他們不知道,這些衣服都是按我35年前量的尺寸做的。這麼多年我的身材一寸沒變,體重也是一磅沒變。

身體機能如果不能算思維能力,那麼記憶力總該是的。特斯拉有著驚人的eidetic memory,就是BigBang裡面謝耳朵引以為豪的圖像式記憶,即可以記得所有經歷的事情的所有細節,可以完全再現當時的圖像。

語言能力肯定也是思維能力。特斯拉能說8種語言:塞爾維亞-克羅埃西亞語、捷克語、英語、法語、德語、匈牙利語、義大利語、拉丁文。

這樣一個人,再加上他在科學上的成就、他的發明、他開創的學科,我只想到一個詞可以形容他:Renaissance giant。但是這種巨人只有在軸心時代和文藝復興時期出現過,之後就再也沒有了,特斯拉就是文藝復興之後唯一一個文理雙通、在多個領域開宗立派的巨人。

另摘選豆瓣迄今的評論,最下面一條(從時間說是第一條)是我自己的:


推薦閱讀:

outlets就這樣翻譯成奧特萊斯了?
翻譯遊戲——《山鬼》
很多翻譯都跑偏了,這10大注意事項你知道嗎
為什麼大陸翻譯的電影名比港台的更有美感?

TAG:翻译 |