會朝鮮語的朝鮮族人聽韓語有困難嗎?
01-30
就是好奇,不想引戰
一句話結束這個問題吧。
95% ?????.
----7月 21日 更----
介於有朋友說看不懂.
再換中文說一遍吧 能聽懂95%(朝鮮語延邊方言)---------------------------------
//有需要追問//我相信只有鮮族朋友才能看懂為什麼一句話結束。發音類似東北話和北京話的區別。完全聽得懂,但是整體發音彆扭。語法一樣,但是???和????使用情況和比例略有不同。因為環境隔絕久了,個別用詞不同,引用英語等外來詞的不同,這個類似內地與台灣的分別。延邊朝鮮族可以直接在韓國打工,交流無問題。但是想上大學的話,還必需拿出半年以上的時間,學習韓語參加考試。
外來語聽不懂
先說結論:理論上不會。從英語中朝鮮和韓國分別是North Korea和South Korea可以看出,西方是習慣性把這兩個實際兩立的國家視為同一個國家/民族的兩個部分/派系的。所以從語言學的分類上來說,不!存!在!韓!語!這!個!語!種!至於會說朝鮮語的朝鮮族,理論上來說對所謂的韓語的理解是沒有問題的,剩下的只是辭彙量和語音語調的問題,韓語專業的朝鮮族老師和韓國老師的口音差得不是一點點…而辭彙問題即使在我們熟悉的漢語中也十分常見【如層出不窮的造詞和外來詞,還有日漸式微的成語】,因為韓國的現代化程度遠遠遠遠高於朝鮮,所以可能會出現一些流行詞不好理解的情況。總的來說不算語言上的障礙,姑且算是見識問題吧。【中性含義】
另外現行的朝鮮語/韓語大量剔除了漢字成分,表意功能大大降低。這可能也是朝鮮語/韓語近現代文學不發達的原因之一吧。
類似於東北話「咋回事兒啊?」和
南京話「什麼屌情況?」
短暫的適應一些俚語後就沒有任何障礙。這樣以距離算吧河南能聽懂河北話吧北京能聽懂東北話吧湖南話 河北人聽太不懂了吧廣東話 似乎到了另一個國度閩南語 聽懂那麼一點點所以 朝鮮人聽南韓語 懂吧畢竟不算遠 且兩國還都認是同一民族 將來還早統一呢
延邊方言不一樣
就是一個市裡與一個郊區的感覺,有口音區別吧,但聽懂應該沒問題
還行,沒啥問題
推薦閱讀:
※有哪些如「名族」、「佛主」一樣因為普通話不標準而被濫用的詞?
※語言與政治——未來時語法與人們對政策的看法
※「說中文」這種錯誤說法是何時開始的?
※請問這是經文嗎?有何寓意?