東北人說的雞頭白臉具體指什麼?


這問題問的

不是雞頭白臉

激頭掰臉

(答主曰:望文生義都生不出來啊)

激,激動的

掰,形容判若兩人的樣子

意思是——激動的喪失了正常狀態

至於是憤怒的,還是興奮的都有,但肯定不是高興的。

(答主吐槽:前頭都是什麼回答,乃們確定知道這個詞什麼意思?)


可能就是北京話的急赤白咧(一聲)


這個要結合具體語境的。而且我不確定是這幾個字……

比如說:

在這裡「雞頭白臉」地吃一頓得多少錢?這裡面「雞頭白臉」算是一個程度副詞,大概就是「完全放開了吃、狠狠地大吃一頓」的意思。不過這麼用在我家這邊不多,那個小品之後才這麼說~~

通常我們都是用作形容詞。比如說:

你這個人怎麼這樣呢,批評你幾句就「雞頭白臉」的。在這裡,這個詞大致是形容這個人氣度比較小,遇到一點不順心的事情或是被人批評之後態度不好、脾氣不好、沉不住氣的那種樣子。

大概就是這樣吧,還是要自己體會一下。


是急頭擺趔的意思


簡單說就是(因生氣)變了臉色。被別人的語言行為等惹得心裡很不快而表現出來。

方言的傳播靠聲音和語境,所以很多方言很難究根去跟文字對應上。

題主的這句應該是「急頭白臉」。

趙本山:來來來,我問問你,你們這個酒店,如果要急頭白臉吃一頓,得多少錢?

小瀋陽:咋還吃急眼了呢?

趙本山:我意思就是,最貴的都點上。

這裡的「急頭白臉」指的是趙請人吃飯,他假設被請的人很不體諒,挑很貴的菜點了很多,金額大大超出他的預期,到了趙著急變色的程度。

方言里也有很多能對應上的,而且是非常有根底的。

比如東北話里有「白嚯」,用來形容喋喋不休的說,多用於搶白他人。

A:聽說沒,張村的老王被雷擊了,前兒那天下雨,他爬樹上看日落,結果咣唧一個大雷....

B:別瞎白嚯了,張村根本沒有樹。

後來衍生出一個詞「瞎掰」。

這裡的白嚯來自「縱橫捭闔bǎi hé」:

原指戰國時代策士以「合縱」或「連橫」之政治主張遊說各國諸侯的方法。後因稱以辭令測探、打動別人,在政治和外交上運用聯合或分化的手段為「緃橫捭闔」。

因為字複雜難認,聽著只記住發音,口耳相傳就變得本來的字都難對號了。


狗急跳牆


激頭掰臉


同惱羞成怒


推薦閱讀:

東北人不吃冰棍是不是就過不了冬
東北的旅遊業為什麼發展不起來?
哈爾濱為什麼沒有沒有24小時便利店例如全家?
坑完有錢人坑老百姓,東北到底怎麼了?

TAG:社會文化 | 東北 |