ScalersTalk德法西日葡阿韓粵意語小組開放申請
Scalers點評:今天匯總一下ScalersTalk成長會旗下的各個小語種的小組申請方式。我們目前有德語、法語、西班牙語、日語、葡萄牙語、阿拉伯語、韓語、粵語、義大利語9門語言(排名不分先後),然後如果算上英語,目前就是十門語言了。
今天推送的小組目前都是面向所有讀者開放申請,進入小組目前不收費(不排除以後推出付費項目),但是需要完成任務,並且通過審核。進群後會有行動任務,而且需要持續行動持續輸出。我們會定期清理不行動的成員,清理後可以再次申請進入,但是再次進群任務的難度會增加。
最後這些小組目前都不會面向零基礎成員開放,如果你現在仍然是感興趣但是零基礎,請自行掃盲。或者你可以等著我們以後再推出相關的消滅零基礎的方案。
上面沒有你的小語種語言?那就來搞一個唄!找我,提出你的方案和想法。
我們歡迎其他語言技能的小夥伴來ScalersTalk領銜成立語言訓練小組,用持續行動的武器,武裝我們的強大技能。因為很多事情,只有你做了,才會有不同的體驗,而這是我無法許諾給你的。誰做誰知道。
(1)ScalersTalk德語小組
基本情況:
德語小組是ScalersTalk旗下第一個小語種小組,目前專註德語朗讀、翻譯等訓練,不面向零基礎。要求德語在A2水平以上
德語小組目前是對所有讀者開放,申請通過即可進入。德語小組組長清木目前在德國留學,組內在德國的留學人士較多。進群要求:
(1)一篇德文版的自我介紹
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 德語水平和個人學習基本情況 b) 對於德語學習的規劃和投入 c) 德語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服 d) 其他你認為有必要的信息(3)將上述材料郵件發送到郵箱1226765226[#]http://qq.com,通過申請後邀請進群。成員感受:
加入德文已經有滿滿一個學期了。開始我十分畏懼翻譯和背誦,覺得自己根本做不好、記不住,在一次一次的嘗試之後,我逐漸喜歡上了這兩件事。感謝德語小組,希望更多的夥伴加入我們. Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
——Wilhelm
他人的持續行動會激勵你自身的行動。群內小夥伴們每天不斷地輸出練習成果,我自己真切地感受到那份「不想落後」的壓力,因為他人在不斷地進步的時候,而你在原地踏步甚至還退步。於是,自己就會主動去完成練習。
——淺草
Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen! Wer in der zukunft wissen, muss auf die Vergangenheit zurückblicken. Einj?hriges Festhalten hier habe ich viel gelernt, und du?
——SophieIch habe viel in diesem Team gelernt. Unter der Bedingung helfen wir uns miteinander. W?chentlicher Artikel vorzutragen und aufzusagen st?rken unsere Ausdauer und F?higkeit. Ich danke ihnen so sehr!
——Ketty
相關輸出:
清木:ScalersTalk德語小組一周年小記
我們的德語100天 | ScalersCast特別節目我幹了,你隨意——清木的德語之路德語小組的日誌在公眾號ScalersTalk的歷史消息中可以看到。
Herzlich willkommen in unserer deutschen Lehrgruppe ScalersTalk!! Alle Teilnehmer haben gro?e Interesse an der deutschen Sprache, weil wir die Deutschkenntnisse verbessern m?chten. Jeden Tag haben wir einige Aufgaben zu shaffen, wie zum Beispiel einen deutschen Abschnitt vorzulesen und aufzunehmen. Die Audiodatei wurde danach in die QQ Gruppe geschickt und von den Kollegen bewertet. Es lohnt sich an unserer Gruppe teilzunehmen. Wir warten auf Sie!!
(2)ScalersTalk法語小組
法語小組專註法語朗讀、筆譯等訓練,不面向零基礎。要求法語在B1水平以上。
法語小組目前是對所有讀者開放,申請通過即可進入。法語小組組長Lydie目前在法國留學,組內在法國的留學人士較多。
法語小組下還有一個高階的法語口譯小組,專攻法語口譯訓練。詳情參見《ScalersTalk法語口譯訓練小組成立,開放申請》(直接點標題)
進群要求:
(1)一篇法文版的自我介紹。
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 法語水平和個人學習基本情況 b) 對於法語學習的規劃和投入 c) 法語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服d) 其他你認為有必要的信息
(3)將上述材料郵件發送到郵箱345874492[#]http://qq.com,通過申請後邀請進群。相關輸出:
ScalersTalk成長會法語小組簡介
ScalersCast朗讀原著之小王子-法語版http://www.ximalaya.com/35957046/album/3706654[中法雙語·全文下載]法國總統奧朗德在聯合國演講雙語對照批註[中法雙語·全文下載]習近平主席在第七十屆聯合國一般性辯論大會上的講話批註版Gitbook鏈接:https://scalers.gitbooks.io/scalerstalk-french/content/法語小組的訓練日誌在公眾號ScalersTalk的歷史消息中可以看到。成員感受:
從法語小組成立的那一天起我就加入了這個可愛的家,來自五湖四海的法語愛好者在這裡成了好朋友、好夥伴。每次朗讀、每次聽寫對我來說不只是完成任務,因為一切都充滿快樂。有了法語小組,我可以和這麼多小夥伴一起用日復一日的行動來見證自己對這門美麗語言的真愛。
我們並肩戰鬥完成了雙語批註、小王子朗讀,還呈現了一場異彩紛呈的法語文化盛宴。從朗讀到聽寫,從批註到翻譯,聚沙成塔,集腋成裘,在法語小組的行動讓我真正認識到了堅持的力量。每次聽到身邊的夥伴說「我當年學過法語,可是現在都忘了」,我為自己還能用法語做點事情而感到欣慰,而沒有法語小組,這一切真的難以想像。
希望熱愛法語的你能加入我們,一起來體驗在行動中成長的快樂。
—— William想了想,我大概是從去年12月加入法語小組的,到現在有七個月左右的時間。這逾半年的時間,雖不足以讓我產生巨大的變化,但我想說,我獲得的進步是我不曾想像過的。
愉快的氛圍為我的朗讀行動大大增加了動力。當我接連收到小夥伴們發出的歡迎信號,我開心地覺得我即將擁有很多志同道合的朋友,大家會一起朗讀,一起交流,一起進步。到現在,這個想法也一如既往地存在著。我相信這更容易讓我們產生對法語小組的歸屬感。行動才是最大的立群根本。
如果沒記錯,我朗讀的第一篇文章應該是關於聯合國的介紹。說實話,我從來沒有正式地朗讀過一篇文章。雖然,我練習了很多次,但可想而知,最終的朗讀效果並不好,在我聽了其他小夥伴的朗讀後我就更沒信心了。可我到現在還能想起Lydie給我指正organisation的r的吞音問題。我當時的想法是 :你看,組長不僅沒有因為我讀不好而批評我,還這麼認真給我指正。那時候,我明白,在這裡,每一個態度端正且認真行動的人都可以得到同樣認真的對待。抓住機會,勇於實踐,不要退縮。
在聽說要讀小王子的時候,我是猶豫的。我擔心自己讀的不好給法語小組抹黑啊,但是看到組長那麼認真地號召大家,作為小組的一份子,看著Lydie在前頭,就咬咬牙報名了。依然是苦練啊,學語調啊,找感情啊,出來的效果,沒有很好,但是絕對比沒有做更好。在法語小組裡,我愛組長的一視同仁,愛組長的悉心指教,更愛夥伴們的互相幫助,衷心祝願法語小組越走越遠!
——Ana?s
加入法語小組有半年多了。一路走來,還不敢說自己的法語水平提高了多少,但我可以說的是,我做了不少之前沒有嘗試過的事:編寫復盤日誌、主持復盤會議,參與習大大演講稿批註的製作,朗讀的小王子登上播客平台,和小夥伴們一起線下聚會…就像我在我們組的採訪節目里說的那樣,我來到這是尋求歸屬感的,而現在我也確實找到了歸屬感。
特別感謝組長Lydie,一直以來給了我很多幫助,她的認真努力和堅持也給了我很大的動力。學習的道路永無止境,我願和大家一直好好走下去。Bonne continuation à tous !——醬油Joignez-vous à notre groupe de fran?ais ! Nous vous attendons ici !
——Lydie
(3)ScalersTalk日語小組
日語小組專註日語朗讀、翻譯等訓練,不面向零基礎。
日語小組目前是對外(包括非成長會成員)開放。群里周一到周六是朗讀學習《新中日交流標準日本語中級》,周日進行復盤行動。日語組長默存是大連外國語大學英日雙語專業的畢業生,現在大連工作。進群要求:
(1)一篇日文版的自我介紹。
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 日語水平和個人學習基本情況 b) 對於日語學習的規劃和投入 c) 日語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服 d) 其他你認為有必要的信息(3)將上述材料郵件發送到郵箱771894064[#]http://qq.com ,通過申請後邀請進群。
相關輸出:
日語小組的訓練日誌在公眾號ScalersTalk的歷史消息中可以看到。
成員感受:
我是一個日語自學者,在漫長的自學過程中,我就像真實世界的聾子和啞巴一樣,不會說,也聽不懂。記憶深處中的一個場景:我非常熟練的並且不停的跟一位日本客人說すみません,わかりません。儘管對方几次試圖以最簡單的辭彙提示我。這個時候才發現考出來的N2有多可笑。自學的同學或許都有這樣的經歷,拚命背單詞,背語法,刷題庫,到最後雖然應付了考試,但是實際應用卻完全hold不住。對於這種紙上談兵的策略,作為一個職場人感受是異常痛切的。這就是走捷徑的代價。你現在吃的每一種苦,加的每一秒班,受的每一份委屈,都是為你以前偷的懶,享的福,作的死還債。而我對於自己的這種狀態幾乎是放棄的,並且消極情緒也蔓延至我整個生活。直到我找到了組織,ScalersTalk日語朗讀小組。讓我認識到朗讀對於語言學習的正向意義,有效的促使語言學習中的聽力、口語、單詞、語感等各個模塊相輔相成,互相促進。現在我能明顯感覺到自己口語上的變化,並且人也自信起來。最近我還學會了多年沒有學會的游泳,這會不會是朗讀帶來的附屬品呢?學習語言的目的是溝通,是「說」,如果真有什麼捷徑的話,我認為朗讀就是答案。在此,非常感謝S君和日語群主小默。愛你們!
——小田桐今年5月份才進入小組,從加入日語小組以來,我收穫了以下幾點:
1.持續的力量。每天堅持是一件很難的事情,也是一件很簡單的事情。以前我不確定能夠每天堅持讀日語,太多繁瑣的事情和我各種各樣的借口阻礙我去行動。加入小組以後,真正感受到了每天都有人在堅持,無形中自己就被感染了,開始覺得這樣的堅持其實也是一件很簡單的事情。於是,什麼都不說,做就好。日語變得流利就是持續力量的展現。
2.張開口,不要怕。剛開始加入小組,覺得自己課文讀不順暢,不敢發語音到小組當中,於是就每天只跟著練,自己讀,但這樣的弊端就在於無法發現自己的優缺點。當我發語音到小組時,有人指正我,我沒有覺得不好意思,反而覺得有人願意幫助我,對我來說是一種成長。同時,當我真正發語音到小組時,心態與自己讀給自己聽的心態完全不一樣,會更加認真地對待,會有緊張和期待。有一句話說,陪伴是最長情的告白。在這裡,陪伴是學習最大的動力,帶來的無形的牽引和行動的力量是最強大的,最感人的。
——penny
2015年10月底加入日語小組,幾經中斷,2015年完成累計學習、朗讀時長26小時(有記載的),2016年完成累計學習、朗讀時長55小時(有記載的),完成新標日初級上、下冊朗讀,中級1-16課朗讀,詳細學習(課文聽寫、翻譯、單詞、語法學習、練習等)新標日初級上1-17課。
日語小組的學習,是我生病,忙碌,焦慮,緩慢前進的半年多里,持續、有進展的少數幾件事情之一。一直以日語為自己所長,並打算長久從事下去,進入小組之後讓我看到自己的不足,也有所進步。最開始的時候,讀得不大好,語調奇怪,卡殼,和組裡成員流暢、卡通的朗讀相比,有一陣子都不好意思發聲。好久沒有熱情投入的和很多人一起做一件事情,小夥伴們的熱情也鼓舞我,有一段時間,每天哄孩子睡了之後,跟讀一遍朗讀一遍,堅持讀天天讀了一段時間之後,真的明顯的看到自己的進步。停下來再開始,確實又退步。而且之前好多年的學習,無論是為了考試的讀寫,還是為了工作的聽說,還是頭一次這麼認真的關注於朗讀,內容其實挺簡單的,做的事情也不難,就是堅持做持續做,投入就可以看到進步。
2016年開始從新計數了,目前55小時,期待持續的堅持下去,期待我的第一個100小時。
——找回自己日語水平更進一步,同時也歡迎喜歡日本語的各位親愛,加入我們吧!
——熊貓
每天朗讀日語,會對日語單詞發音漸漸適應,從最初零星聽懂幾個單詞到漸漸可以大致猜對幾句話的意思。其實,每天朗讀日語,對於日語單詞的感知會越來越敏銳~
——仔仔悟日本語のグループ ようこそ!
——默存
(4)ScalersTalk西班牙語小組
基本情況:
ScalersTalk西班牙語朗讀小組是西語小夥伴的學習平台,專註西班牙語朗讀、翻譯等訓練,不面向零基礎,要求A2及以上水平。
西班牙語小組目前是對外(包括非成長會成員)開放。西班牙語小組組長Runnung是上海外國語大學高級翻譯學院研究生。入群任務:
(1)一篇西語自我介紹。
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 西語水平和個人學習基本情況(比如目前的職業或行業,坐標等,可以不透露真實姓名等隱私信息) b) 為什麼學西語? c) 對於西語學習的規劃和投入。 d) 西語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服 e) 其他你認為有必要的信息(3) 請朗讀並翻譯下面這段文字,朗讀通過文件錄音保存。Era un día cualquiera de noviembre, pero no para Elena, pues para ella fue un día diferente por lo atareado. Se despertó a las siete en punto. Se levantó, se vistió y se aseó con toda rapidez. Luego, entró en la cocina y se preparó un desayuno simple. Lo tomó de pie y salió de prisa.Ya en la calle, cogió un taxi. Era el único modo de llegar cuanto antes a la oficina de personal.請將上述所有材料郵件發送到郵箱1346536846[#]http://qq.com,審核通過後邀請入群。相關輸出:
ScalersTalk西班牙語訓練小組100天行動感悟
西班牙語小組的訓練日誌在公眾號ScalersTalk的歷史消息中可以看到。Gitbook地址: https://www.gitbook.com/book/scalers/scalerstalk-spainish/details成員感受:
坐標法國,明年去西班牙交換。加入西語小組是在混跡S的口譯100小時B群10個月之後,同時也是作為法語小組最開始一批成員。應該說還是挺了解社群的玩法兒的,對於S的社群感受可能又有些代表性。由於很喜歡西班牙,去過五次也在西班牙實習過,決定去西班牙交換一年。英語授課,但總覺得會當地的語言才能更好的融入當地環境。而且語言作為拿不走的技能,未來可以為自己加分。學習方式其實那英語和法語來說嘗試過很多,背單詞書,做題目,看美劇,聽廣播等等,但總會三分鐘熱度,一時間打滿雞血堅持了一個月,然後就懶了,沒人監督,單靠意志力,很容易被一個小事兒打亂,沒有比較而鬆懈。
而S的社群讓我看到永遠有人在朗讀、在視譯、在點評,每周的復盤更是讓我們除了複習,還互相了解,看到大家都在努力,自己不朗讀回愧疚,看到大家在堅持,自己不持續行動會不安,看到大家都在「做事情」,讓你相信你也能拿出每天的一個小時。獨學而無友,則孤陋而寡聞。社群除了讓我們有動力堅持做下去,更讓我們得到更好的學習方法和正能量的小夥伴。
——Amanda
當初入群的時候就是沖著Scalers的群內氛圍來的,因為很多人都在學,自己不努力就會被落下,這種微妙地、自知的壓力感,雖然造成了一點心理壓力,但卻是開始行動的最初動力。所以找小夥伴一起學,絕對是明智之舉,尤其是和Scalers群里的這些努力的小夥伴們一起。
——虎夏
?Bienvenidos!
(5)ScalersTalk韓語小組
韓語小組專註韓語朗讀、翻譯等訓練,不面向零基礎。要求韓語水平在TOPIK1級以上。韓語小組目前對外(包括非成長會成員)開放,完成入群作業後,即可申請加入。
韓語小組組長尹航為朝鮮族,中韓雙語均為母語,畢業於上海交通大學,曾在首爾大學進行交流學習,對中韓文化都很有興趣。進群要求:
(1)一篇韓語版的自我介紹
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 韓語水平和個人學習基本情況 b) 對於韓語學習的規劃和投入 c) 韓語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服 d) 其他你認為有必要的信息(3)將上述材料郵件發送到郵箱hanksyoon[#]http://hotmail.com,通過申請後邀請進群。相關輸出:
韓語小組的日誌在公眾號ScalersTalk的歷史消息中可以看到。
成員感受:
從韓語小組建立之初就加入了,一轉眼七月過半。一開始是以語音發音和朗讀流暢度為主,堅持讀完了《高麗大學韓國語2》一書,句子難度雖然不高,但是在朗讀過程中漸漸鞏固了一些容易讀錯的音和一些習慣用法,受益不少。後來小組學習形式改版了一次(與時俱進這一步咱小組做得挺不錯的),現在根據個人的實際應用情況來增加翻譯練習(包括韓翻中,中翻韓),通過每周的復盤來反饋信息,感覺自己在這段時間裡又有所成長,每天一小步,最終會迎來人生的一大步吧(笑)。在這裡要向我們組長說聲?????,每次的復盤和答疑都非常詳細、仔細,還有一起堅持下來的小夥伴們,「路雖遠,行則將至」,共勉!
—— LuLu參加韓語小組超過半年了,收穫了很多東西。和小夥伴們一起朗讀整本韓語教材,各種韓語原著片段。這些內容如果沒有大家一起攜手努力,以前的我會因為偷懶不能堅持下去。現在回頭一看,不知不覺已經讀了這麼多。
組長是很有責任感的人,同時對第二語言教學也有很多研究,每周雷打不變組織大家一起複盤,並教給大家很多有用的語言學習方法。現在大家開始練習一些簡單的中翻韓,組長都有細心幫忙糾正,每天都學到新的東西,真的很棒。—— 於雪
今年三月底加入的韓語小組,組長老師是位親切帥氣的歐巴。感謝組長的耐心講解,從最初的害怕開始到後面的循序漸進地進步,雖然也會有一段時間中斷,但僅僅就這三個多月的堅持在學習上就已經有比較明顯的進步了。我是韓語專業的,能感覺到自身的很多不足,在組長老師的帶領下,漸漸肯張口練習口語,漸漸地發現了組長的英明決策,其實也是一直在默默的崇拜仰望著組長老師的,韓語小組的小夥伴中也有很厲害的哦(一般人我不告訴Ta)。希望在這能和大家一起努力持續行動持續進步,爭取在十月份的等級能力考試中過中級,加油。
—— 肖金弟ScalersTalk????????????????????.
—— 尹航
(6)ScalersTalk葡萄牙語小組
葡萄牙語小組目前專註晨間葡語朗讀訓練,不著急不貪多,一日一課。朗讀材料為袁愛萍老師所著《葡萄牙語簡明教程》。此群不面向零基礎,要求葡語水平為A2以上。
葡語小組目前對能力達要求者開放,申請通過即可進入。葡語小組組長flora目前在澳門大學修讀葡語應用語言學研究生課程。進群要求:
(1)一篇葡語版自我介紹。(50字左右)(2)一篇1000字的中文進群申請。包括但不限於以下方面: a) 個人葡語水平及學習情況的基本介紹; b) 對於葡語學習的規劃、時間投入以及通過加入葡語小組,您所期望達到的語言熟練程度; c) 在學習葡語的過程中,您覺得最大的困難是什麼; d) 其他必要信息。(3)請附上您最感興趣的三個葡語電視節目(或廣播電台節目)(4)請將上述信息發送到郵箱:282333495[#]http://qq.comOlá, Sejam Bem Vindos ao nosso Grupo!
(7)ScalersTalk阿拉伯語小組
阿拉伯語小組專註阿拉伯語朗讀、翻譯等訓練,不面向零基礎。阿拉伯語小組目前是對外(包括非成長會成員)開放。
阿拉伯語小組組長四色豆漿目前是上海外國語大學高級翻譯學院阿拉伯語研究生。進群要求:
(1)一篇阿語版的自我介紹
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 阿語水平和個人學習基本情況 b) 對於阿語學習的規劃和投入 c) 阿語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服 d) 其他你認為有必要的信息(3)將上述材料郵件發送到郵箱675756893[#]http://qq.com,通過申請後邀請進群。成員感受:
:
半年多的時光,從兩個人到越來越多的小夥伴加入,漸漸明白S的那句「有了1就會有一切」。每天的練習看似平淡,但語音、語調和對阿語的感知力都在悄然改變。欣喜於自己的進步,感激阿語組的小夥伴們的鼓勵和幫助。
:
口語真的有很大提高,朗讀的時候更有感覺了。
:
每天都有初戀的感覺
:
每天的朗讀和每周的翻譯讓我越來越喜歡阿語,興趣和自信心都在增長。
:
為了不被鬼佬虐,先在這裡虐一下自己。。。
:享受目前這種平靜練習的狀態。
!
(8)ScalersTalk粵語小組
粵語小組專註粵語朗讀、翻譯等訓練,不面向零基礎。
粵語小組目前是對外(包括非成長會成員)開放。粵語組長Amanda,來自深圳,是個地地道道的廣東人。進群要求:
(1)一段粵語的自我介紹音頻,內容包括為什麼想學粵語、期望達到的學習水平,約100字左右。
(2)一篇1000字的中文進群申請。包括不限於以下方面。請認真寫,這是以後在你偷懶的時候,用來打臉的。 a) 粵語水平和個人學習基本情況 b) 對於粵語學習的規劃和投入 c) 粵語學習可能會有怎樣的風險困難,打算如何克服 d) 其他你認為有必要的信息(3)將上述材料郵件發送到郵箱2533923283[#]http://qq.com,通過申請後邀請進群。在粵語小組,從音標、會話到短文朗讀,需要注意的點細究起來同「水蛇春咁長」,每天都有材料需要練習,周末有組長組織的復盤,這一段時間的練習,對粵語的語感好了一些,知道自己的一些盲點,有些語句也爛記於心,更多的還需要在生活中多多張嘴。
——詩耀進入粵語小組之後收穫頗多——-每周的朗讀學到了許多更地道的廣東話,而且越來越多的了解到一些廣東地區的文化,發音也越來越標準了(自我膨脹中~~)。
小組長真的超(此處有長音)級負責任,每周復盤都會很用心的幫我們糾音,而且還鼓勵我去播客小組那邊發朗讀。總之,作為一個母語不是廣東話,之前只能靠聽歌看電影模仿粵語的妹紙,能加入這個小組簡直太開心了!——iaml
我是粵語組長Amanda,來自深圳,雖然不是土生土長的廣州人,但是個地地道道的廣東人,和眾廣東人一樣從小到大都是看著TVB長大的。現人在深圳很難有機會說廣東話,感謝粵語小組,增加了我說粵語的機會,能讓我和各位小夥伴一起學習,共同成長。
——Amanda
如果你對廣東話同廣府文化有興趣,而且又有一定嘅粵語基礎,歡迎加入我哋粵語小組。
(9)ScalersTalk義大利語小組
義大利語小組目前對能力達標者開放,申請通過即可進入。義大利語小組組長草明畢業於北京外國語大學義大利語系,現在北京從事與義大利投資運營相關的工作。
進群要求:
(1)一分鐘左右的義大利語錄音,說一些問候語和自我介紹即可;
(2)一篇超過1000字的中文進群申請,包括但不限於以下方面: a)你是誰?(出於保護隱私的目的,你不需要公布自己的真實姓名、性別,只需要說清你是中學生,還是大學生,或是從事什麼領域的工作)你為什麼要學義大利語?學習動機和目的; b)你希望在多長時間內把義大利語學到什麼樣的程度?學習計劃和目標;c)除了大舌音以外,在學習義大利語的過程中,你還遇到了什麼困難?如何解決的?處理問題的能力和願意付出的努力;
d)你希望義大利語小組帶給你什麼?可暢所欲言;
(3)請附上您最感興趣的三個義大利語電視節目或廣播節目;
(4)高階選做。義大利語小組組長給高階學習者準備了一份選做任務,如果你能完成達標,可以納入小組的高階訓練中。請翻譯鏈接http://t.cn/R5kGSoQ中的義大利語短文(包括標題),單獨放在一個文件中,文件名「你的昵稱-義大利語小組-高階選做」;
(5)請將上述信息發送到郵箱:casadicaterina[#]http://163.com 郵件名「你的昵稱-義大利語小組-已做/未做高階」
組長將在下一個工作日20:00之前回復你的郵件,除非人在義大利出差,你可能需要等待三天。郵件名不符合要求的將被作為垃圾郵件處理,請小心。
Ciao! Benvenuti al nostro Gruppo d』italiano!
—— Caterina
(10)部分英語相關的小組概要
這個可就多了,今天不是重點。不過這些大都是在ScalersTalk成長會內部的,所以就放幾個介紹鏈接啦。點小組的名字可以查看介紹。
(a)口譯基礎訓練小組
口譯基礎訓練小組主要專註在口譯基礎模塊的訓練,目前以三級口譯實務教材為主。口譯基礎訓練小組僅面向成長會成員開放,進入方式參見成長會1號帖。(b)口譯交傳小組
口譯交傳小組主要專註在口譯高級能力的訓練,目前以二級口譯實務教材為主。口譯交傳小組僅面向成長會成員開放,進入方式參見成長會1號帖。(c)聽力零階段小組
聽力零階段小組主要專註在慢速英語聽寫訓練,連續十天正確率超過95%可以升級。聽力零階段小組僅面向成長會成員開放,進入方式參見成長會1號帖。(d)聽力狂練小組
聽力狂練小組主要專註在標準語速的英語聽寫訓練,而且可以參與成長會的首發行動。聽力狂練小組僅面向成長會成員開放,進入方式參見成長會1號帖。(e)ScalersTalk成長會
這是終極大BOSS,看這個《做能說會寫的持續行動者:ScalersTalk成長會2016年會員計劃介紹(2016.3更新)》。再附一張圖。么么噠!
相關閱讀:
Scalers:為什麼你可以容忍自己「感興趣」但是「零基礎」?
新年好!成長會用十種語言給大家拜年啦(這個可以聽到組長的聲音哦)
推薦閱讀:
※社群營銷:為什麼這樣的裂變沒有效果?
※孔慶勛菜鳥筆記:移動互聯網時代,如何用社群的力量撬動市場?
※新媒體?社群?知識付費?不過舊瓶裝新酒罷了