實用帖丨怎樣克服困難,學好西班牙語?
A: A mín lo que me ocurre con cierta frecuencia es que quiero decir algo y me nfaltan las palabras necesarias en espa?ol. Entonces, decido ni hablar y nme quedo callada, algo que a veces me resulta muy frustrante. No es que no quiera hablar, no, sino que no puedo decir lo que quiero, que es distinto.
A: 我想要去說些什麼,但卻不知道一些我想要說的話的西班牙語單詞。所以我只能放棄,選擇不說,這個事情讓我覺得很沮喪。並不是我不想說什麼,並不是,而是我說不出我想要說的話,是不一樣的。
B: Te entiendo perfectamente. A mí me pasa exactamenten lo mismo. Lo mejor en esos casos es que te hagas entender de la manera nque puedas. Yo te recomiendo que utilices otras palabras, que des nexplicaciones, que pongas ejemplos, que gesticules...,en fin, todo se ten ocurra hasta que consigas expresar la idea que quieres expresar, hasta nque entienda lo que tú quieres que entiendan.
B: 我完全可以理解你。和發生在我身上的一模一樣。你最好能知道在這些情況下你能做些什麼。我建議你用其他的一些單詞,去解釋,去舉些例子,去比劃一下……總之,堅持用這些方式直到你能夠表達你想要表達的想法,直到別人能理解你想要他們理解的時候。
中間給大家插個小的語法知識:
II
A: Cuando escucho algunas conversaciones entiendo muy poco y casi nada. Es un problema que arrastro desden hace mucho tiempo. Antes pensaba que lo resolvería con el paso del ntiempo, escuchando y escuchando espa?ol, pero aún sigo teniendo nbastantes dificultades, muchas más que cuando leo.
A: 當我在聽一些談話的時候,我能聽懂的很少,甚至完全都聽不懂。這是一個很早之前就纏著我的問題。我曾經以為這個問題會隨著時間的推移能夠解決,我聽了又聽西班牙語,但我仍然許多的難題,特別是在閱讀的時候更難。
B: Pues te aconsejo que no pretendas entender todo siempre que escuches espa?ol. Muchas entender todon siempre que escuches espa?ol. Muchas vece va a ser prácticamente nimposibles porque tu interlocutor puede emplear vocabulario que tú no nconoces aún. Yo te recomiendo que no dediques demasiada atención y ntiempo a lo que no comprendas, que no te bloquees por no entender y, nsobre todo, que te concentres en las palabras, frases o ideas aisladas nque entiendas, que las relaciones, que intentes reconstruir ideas, que npidas que te repitan o te expliquen lo que no entiendas...
B: 嗯,n我勸你不要強求你能一直聽懂你聽到的所有的西班牙語。很多時候,這幾乎是不可能的,因為陪你練習的人一定會使用一些你還不知道的辭彙。我建議你不要把太多n的注意力和時間花在你不懂的上面,不要困在你不懂的裡面,首先,你要專註於你能理解的單獨的辭彙、片語和句子或是單獨的想法裡面,專註於它們的關係,試圖n去重複那些想法,能夠重複或者解釋那些你不懂的東西。
Vocabulario:
frecuencia f. 經常,頻繁,不斷
frustrante adj. 沮喪的
gesticular tr. 比劃,做手勢,指手畫腳
interlocutor,ra m.,f. 交談者,談話的人
concentrar tr. 集中,聚集
III
A:n A mí me parece que los verbos espa?oles son bastante difíciles y no es nque mejor se me da. Los irregulares tienen muchas formas complicadas y, como hay tantos... No es que no me los aprenda, lo que pasa es que algunos se me olvidan fácilmente.
A:在我看來,西班牙語動詞真的好難啊,要選擇它們非常困難。不規則的動詞有太多複雜的變位了......並不是我不去弄懂它們,而是我真的太容易就忘記它們了。
B:n Pues yo te sugiero que los repases a menudo, que escribas frases con nlas formas que te cuesta más recordar y, sobre todo, que las digas nsiempre que puedas, que aproveches cualquier oportunidad para npracticarlas. Verás como después te salen sin tener que esforzarte ntanto.
B: 嗯,我建議你要經常檢查,你寫句子時用你記得住的形式,首先,你要經常說你能說的,抓住每一個機會去練習它們。這樣以後你使用它們就不會那麼費力了。
IV
A:n Cuando intento leer por mi cuenta en espa?ol, tengo que consultar ncontinuamente el diccionario porque hay muchas palabras que no entiendo.n Y, claro, al final me canso y leer termina siendo algo molesto y casi ndesagradable. Lo peor de todo es que se me van las ganas y dejo de leer.
A: 在我看來當我嘗試去閱讀西班牙語時,我不得不一直去查字典,因為有太多的辭彙我不懂了。然後,到了最後我就累了,讀完了我會絕對非常心煩,甚至覺得很討厭。最糟糕的是我失去興趣,停止閱讀。
B:n Yo que tú, no dejaría de leer. Te propongo que leas de otra manera. nCuando aparezca una palabra que no conozcas, decide si realmente es nimprescindible para entender lo que estás leyendo. Si no lo es, te la npuedes saltar. Si lo es, intenta imaginarte su significado; si no lo nconsigues, puedes mirar el diccionario. Ya verás como no interrumpes ntanto la lectura y comprobarás que muchas veces no hace falta que nentiendas absolutamente todas las palabras para poder leer y disfrutar nhaciéndolo.
B:如果我像你這樣學,我應該會放棄閱讀的。我建議你用另一種方式去閱讀。當你讀到一個你不認識的辭彙時,你得確定它是否在你理解文章的過程中是的必不可少的。如果不是,你可以跳過。如果是,嘗試想像它們的意思;如果你想像不到,你可以去查一下字典。這樣你就不會老是中止閱讀,也能證明很多時候你沒必要明白每個單詞的意思也能去閱讀,要享受在做的事情。
Vocabulario:
desagradable adj.令人不愉快,使人討厭的
imprescindible adj.必需的,必不可少的
interrumpir tr.中斷,打斷,截斷
推薦閱讀:
※小歌一曲,妙不可及
※西班牙語中,這些食物都怎麼說?
※西班牙中世紀文學和《熙德之歌》
※直播|帶你逛西班牙的本地超市附帶吃貨點評
※5.加泰羅尼亞語:副詞、冠詞