9915 我是怎樣學習外語的——法語篇
學習西班牙語之後,我開始感到自己有成為「polyglot」的潛質。大四那年,中韓交流協會裡有一個法國哥們;日語角里也有一個同學會法語。在他們的影響下,我也開始學習法語。我首先在優酷上學習了音標,然後從圖書館借了一本《無師自通法語》,學習了發音規則和基本語法。在這之後,我就使用Rosetta Stone軟體來學習法語。這個軟體採用沉浸式教學法,不藉助任何其它語言,也基本不講解語法,完全依靠看圖說話的形式來教學。如果僅依靠這個軟體,學習過程中容易出現很多困惑,不過因為我學了一些基礎語法,接受起來就容易多了。我把Rosetta Stone當作遊戲來打,過了一年多的時間,我學完了Rosetta Stone的全部五級教程。
來美國後的第一個暑假,我在匹茲堡的恐龍圖書館發現了一個法語俱樂部,它的組織形式跟清華的日語角、塞萬提斯學院的西班牙語角類似,有時是討論新聞,有時是自由交談。我每兩周就來參加一次俱樂部,感覺聽力進步很快。(這個圖書館還有英語、西班牙語、日語、義大利語、德語、漢語俱樂部)
我還沒有去法國旅遊過,不過我倒是在完全意料之外的地方用上過法語。我在美國的第二年,科研時使用過一個法國人編寫的工具包。使用後發現結果並不如意,需要修改源代碼,但代碼中的注釋竟然全是法語。我暗自慶幸:幸虧我學過法語,要是換了別人,就要繳槍投降了呢。
我學習法語的過程並不是一帆風順的,也經歷過一些挫折和反覆。我試過像學習西班牙語時一樣,把法語的動詞變位都背下來,奈何不規則動詞實在太多。我曾經從匹茲堡的圖書館借閱過一些法語小說。在閱讀的時候,我就能記住那些不常用時態的變位;但一旦幾個月忙於別的事情,疏忽了閱讀,就又回到解放前了。由此我也體會到了持續輸入的重要性。
推薦閱讀:
※作為法語人,你可以參加哪些全國性法語大賽?
※我的第一年法語自學總結
※注意:法國人忌諱提前祝「新年好」!
※關於樂天,關於薩德,請允許我閑扯幾句。
※拒絕荒廢與混淆:如何同時學好英語法語