「差し」開頭的詞表達的是一種什麼樣的感覺呢?
01-30
問題少年又來了……還是背單詞背到一堆差し開頭的詞語
去查了一下差す的語義,有下面幾個語義:(1) 上漲,浸潤。(2) 照射。(3) 透露,泛出,呈現。(4) 發生,起。
(5) 打,撐,舉。然後我背到的詞語分別是差し入れる 差し替える差し掛かる個人感覺差し在這幾個詞語裡面代表的感覺不太一樣第一個感覺是一種插入的感覺第二個感覺是一種完全的感覺第三個感覺是一種擦邊的感覺諸如此類還有
差し上げる差し出す差し込む差し支える感覺代表的感覺都不太一樣誒……請大大們指教!謝謝
「差す」還有好幾種寫法,包括「指す」「刺す」「射す」「挿す」。如果說本義的話,應該是「伸出」和「插入」。
下面看一些例詞:- 差し入れる:就是「伸進去」或者「插進去」的意思。特指給監獄裡的犯人送食物,其實也是把食物「伸進」牢籠。
- 差し上げる:這是「上げる」(給)的自謙語,可以理解成伸出雙手,把東西給別人。
- 差し替える:本義是把原來的東西拔出來,把新的東西插進去,後來擴大成一般的替換。
- 差し掛かる:「掛かる」有「快要」的意思,「差し掛かる」就是「快插進去了」,引申為「臨近」。
さし【差(し)/指(し)】の意味
[接頭]動詞に付いて、語調を整えたり意味を強めたりする。「―出す」「―戻す」「―替える」
請用日語字典,以及雅虎日本。
這些詞中文意思好像沒什麼聯繫?
比如
差し上げる是舉起的意思差し支える
是妨礙的意思難道這些不是強記的嘛
差し入れる、差し替える的意思確實有點像,不過直接看日語解釋會更好理解
差し入れる:中に入れること。強調「放入」差し替える:とりかえて差す。強調「替換」這個動作其實我感覺用兩年後比二年後聽著舒服些
差し入れる ~~~~~~ 挿し入れる ~~~~~~ 「插入」差し替える ~~~~~~ 挿し替える,抜き差し ~~~~~~ 「拔插」差し掛かる ~~~~~~ 「懸掛,懸,接近」差し上げる ~~~~~~ 捧げる ~~~~~~ 「捧上」差し出す ~~~~~~ 「伸出」差し込む ~~~~~~ 「插進」
差し支える ~~~~~~ 止し障る ~~~~~~ 「插手」
再給你增加一點難度...
名詞用法,參考:差し入れ小學館-日中辭典
[sasiire] [さしいれ](1)〔中に入れること〕插入chārù,投入tóurù;[中につめこむ]裝進zhuāngjìn;[入れこむ]放進fàngjìn.郵便物差し入れ口(信箱的)投信口.料金差し入れ口(收費箱的)交費口.(2)〔留置所などへの〕送東西sòng dōngxi;送的東西.(3)〔慰労のための〕送食物sòng shíwù,送慰勞品wèiláopǐn.部長からすしの差し入れがあった處長慰勞我們送來「壽司shòusī」了.
推薦閱讀: