全職高手動畫在日本地區的反應為何並不強烈?
全職高手自從去年8月推出PV以來到現在開播近一個月,已經在國內的ACG和國漫圈引發了巨大的話題熱度。而且這部作品的熱度還不僅僅限於牆內,牆外在YouTube、MAL論壇的歐美日宅群體中,全職高手也引發了相當多的歐美日漫宅的興趣,雖然關注程度依然不及同期熱門日漫,但相比以前的國漫已經是極大的提升。而與大陸地緣較近的香港和台灣的ACG圈論壇亦有相關討論。
本人在等全職正片更新的空餘也關心起了動畫在大陸以外地區的影響度問題,但讓我感到無奈的是,有一個地區目前為止沒有關於全職高手相關的話題討論翻譯,這個地方就是日系ACG的發源地——日本。
沒錯,至少目前為止我在B站看過YouTube歐美播主對全職動畫的reaction和觀眾評論,在龍騰網看到過全職PV在YouTube的評論,在百度國產動畫貼吧看到過香港台灣論壇的繁體字評論。但唯獨沒有日本的,推特也好nico也好,完全沒有。
所以如果有在日本的留學黨工作黨、懂日語的大神,能否解答我的疑惑?這是否與日本獨特的文化環境、產業體系、國民性格等等因素有著必然的聯繫。
如果他們有關於全職高手的相關評論能否簡單翻譯展示一下?
PS:本問題不討論全職動畫製作水平或者抄襲等等問題,如果有帶節奏的請你移步或者自己提問,別再我的問題里找不愉快。
歐美人民和中國人民一樣有看盜版的習慣和環境
日本人民連字幕組都沒有
我自己先總結了兩個原因拋磚引玉一下(但這些原因也有疑問):
1、日本觀眾可能更習慣於本土化的日語配音,他們看的動漫都是沒有字幕的。這也是騰訊在與日本合作推出靈劍山一人之下等動畫時要邀請日本CV配音的原因,因為要在日本電視台播。而全職高手沒有日配,全職的粉絲與國漫圈的支持者的主流聲音也是反對日配,原因么,怕重蹈凸變英雄和靈契的覆轍,大家懂得;
2、日本電競荒漠,對電競題材作品不感冒。之前閱文官方在日本出版的日文版小說折戟沉沙也說明了這點,所以現在動畫化也絲毫沒有面向日本的打算,倒是呼應了YouTube上歐美老外的熱情出了官方英字(但你妹的機番更新還賊慢太豬隊友了有木有)。歐美則不同,和天朝一樣有著很濃重的電競文化根基,全職高手作為第一部正式的電競題材動畫也算是填補了這方面的空白,再加上小說本身在歐美借著網文熱潮也有一定熱度;
但是我覺得如果全職高手動畫在日本有個很不錯的賣點,就是動畫製作方——重慶視美經典。當年的芭芭拉小魔仙夢幻旋律意外在日本走紅受到歡迎,隨後的愛神巧克力在日本ACG論壇也有一定的關注度,這次全職高手這樣的大製作,會不會引起日本部分阿宅的興趣?再加上繪夢那邊靈劍山靈契凸變英雄等番也在日本培養了一點粉絲,全職高手不知能否吸引到這些人的關注?
日本電競行業實在是太冷了
老實說,跟你講全職高手在國外確實沒多火,方響也很一般,反正我自己翻牆上的外圍,沒看到怎麼關注全職的,倒是巨人2頗多,也許是在我們這裡被禁了,但是如果是在b站上看,點進去會有支付寶帳戶,花錢請般運,一點進去就是哇哇的,造成全職在外國也很火的假像!就我多年看動漫來講,全職高手的質量確實不咋的,畢竟日本有很多沒被禁的,又好看的,我因為學了日語看動漫是在n站上看的,就全職我覺得是中中的水準,在日本不火很正常,不過相比其他國漫來講,又比其他好,所以大家就吹啊捧啊什麼的也很正常
推薦閱讀:
※動漫:這些妹子死心塌地愛上不起眼的男主,而且對愛情坦蕩蕩
※動漫:這樣簡單的拒絕就能聞到硝煙的味道
※動漫,故事編不下去怎麼辦?當然是用這幾招緩過去
※再給沒看《來自深淵》的安利下吧
※會玩,《動畫同好會》前兩集玩過的梗超過60個