よう的用法有沒有總結的講解?

日語よう有很多種用法,模模糊糊搞不清楚


謝邀

よう的用法讓人感到混亂,是因為2個來源不同的詞被混在了一起

一個是助動詞 amu-&>au-&>ō,在i、e 後面(也就是一段)變成了yō(A)

一個是名詞「樣」yō,(B)

其實,日語是一種跟漢語「趨同演化」的語言,要搞對應並非難事

先講A,這個 ō(yō) 只有幾個時候會用上

1、我們說「吧」的時候,就要用

我-也-那麼-做-——ぼく-も-そう-し-よう還是看電影——映畫でもようかな

一塊兒看電視——いっしょにテレビを見よう

2、我們說「要」的時候

想著來——來ようと思っています;出去的時候——出かけようとして

想著要不要學習——勉強しようかと考えた

這種地方誰來(誰來)??——こんな所にだれが來よう

3、我們說「會、會去」的時候

會去——しようはずがない,沒有會去做的hazu、會去做的mono、會去做的wake

會去——迎えに出ようもの

B、「樣」,跟漢語沒區別,但日本人濫用過頭

「她像花一樣」「做的跟屎一樣」這個和漢語相同

但漢語「盡量學習」=「做學習樣」=勉強するようにする;

「終於到達」=「變成到達樣」=到著するようになる

此外,「樣」被濫用到「辦法」,比如 しかた=しよう


よう的常見用法

關鍵詞:よう 名詞 助動詞 直譯 意譯

よう,從N5學到N1,沒完沒了。

よう,是N1N2考試中出現次數最多的考點。

よう,其用法林林總總十幾種,又雜又亂。

其實,歸納一下,只有以下三種。

1.名詞用法,表示「樣子」。

2.助動詞用法,表示「想,要」。

3.助動詞用法,表示「逆接」。

另外,從它的詞性來分類的話,可以分為名詞和助動詞兩種用法。

一. よう的名詞用法。

先看一下よう做名詞時的接續。

  • 「よう」的接続(名詞):

這貨的接續有點變態。被修飾時是「名詞」,修飾別人時是「形容動詞」。

例如:

1. 彼女は花ようだ。

直譯:女她花兒的樣子是。→女她是花兒的樣子。→她好像花兒一樣(意譯)。

2. 彼女は花よう人だ。

直譯:女她花兒的樣子的人是。→女她是花兒的樣子的人兒。→她是個花兒一樣的人兒(意譯)。

3. 彼女は花よう美しい。

直譯:女她花兒的樣子美麗。→她宛如花兒一樣美麗(意譯)。

此時,よう?に變成副詞,去修飾後面的形容詞「美麗」。

注意:以上,是よう做名詞時的接續。

學習一個日語的單詞或語法,首先要弄清楚它的接續,然後再學習它的意思。

用法

(一)よう最基礎的意思,看它的漢字就明白了。「様」,直譯就是「樣子」的意思。意譯:好像。

用法1.

  1. 彼女は花ようだ。

直譯:她是花兒的樣子。

意譯:她好像花兒一樣。

2. この料理はおいしいようだ。

這個菜好吃的樣子。

3. あそこは靜かなようだ。

那兒是安靜的樣子。

4. 雨が降っているようだ。

雨,在下的樣子。

有沒有點公司白領說話的樣子。haha

(二)句型中的用法。

用法2.

1.ようにする。

直譯:做成這個樣子。做事情,使成為よう前面的樣子。

意譯:盡量。。。

  • 毎日英語を勉強するようにしている。

直譯:向每天都學英語的這個方向(樣子)在做著。

意譯:盡量每天學英語。

  • 東京大學に入るようにしている。

盡量向進入東京大學,這個方向,做著努力。

  • タバコを吸わないようにしている。

盡量向不抽煙的這個方向,努力著。

2. ようになる。

直譯:變成這個樣子。

意譯:終於。

經過長時間的努力。終於考上東大的時候,可以說

  • 東京大學に入るようになった。

直譯:變成了進入東大的樣子。

意譯:終於考上了東大。

  • 眠れるようになった。

終於變得能睡著了。

ようにする。ようになる。這兩個是一對兒。先向這個樣子(方向),去努力。然後終於變成了這個樣子。

補充:

ようにする。是說話者,自己向某個方向努力。如果把「する」變成「してください」「おねがいします。」就是希望別人盡量做成某件事。

用法3.ように(してください)(お願いします)希望別人做某事。

  • 明日8時に會場に著くように(してください)(お願いします)。

直譯:明天8點達到會場的樣子,請大家做到這個樣子。

意譯:希望大家(你)明天8點達到會場。

  • 皆さん、忘れ物しないように(お願いします。)

直譯:拜託大家,不要落東西的樣子

意譯:請大家不要落東西。

用法4.

3.よう!或者是ように! 我希望,我祝願,我祈禱,變成某個樣子。

這裡的ように。實際上是ように心からお祈りしております。這句話的省略。

這個用法太常用,也太有用了好嘛。在祝福別人的時候,就是這個ように。

在書信的結尾或是神社的絵羽(寫著祝願和祈福的小木板)上,會經常見到這個用法。把你的心愿寫完,後面直接加上よう就搞定了。

例如:

希望父母健康。那麼就把你的希望先寫好。

両親は健康である。然後加上よう!就搞定了^ ^

  • 両親は健康であるよう(心からお祈りいたします)。に加不加都行。

直譯:父母親身體健康的樣子(方向)我祈禱(我祝願)!

意譯:祈禱(祝願)父母親身體健康!

看到沒有,最後一句,全都是ように^^

(三)方法,樣子。

接續:接在動詞連用形後面,表示這個動詞的方法。

用法5.

1. 方法。

  • 行きようがない。

沒有去的方法。沒法去。

  • 食べたいけど食べようがない。

想吃,但是沒法吃。

  • しようがない。

沒有做法,沒辦法。

用法6

2.樣子。

接在動詞連用形後面,表示這個動詞的方法以外,同樣有這個動詞的「樣子」的意思。

  • 苦しむ(くるしむ)?? 苦しみよう。

痛苦的樣子。

  • その苦しみようは見ていられない。

那痛苦的樣子簡直沒法看。

  • 嘆く(なげく)?? 嘆きよう 

感慨的樣子。

  • たいへんな嘆きようだ。

非常感慨的樣子。

以上,是よう做名詞時的用法。它的日語漢字寫作「様」,無論有多少種用法,都不會離開「樣子」這個最基礎的意思

-----------------------------------------------------------------------------------------------

二.よう的助動詞用法。

  首先,啥叫「助動詞」?

助動詞就是接在動詞各種「形」後面的,輔助補充說明這個動詞怎麼「動」的詞。所以叫「助動詞」。例如,表示被動和尊他的「(ら)れる」、表示使役的「(さ)せる」、表示過去的「た」等等。

(一)想,要。。。勧誘、推量。

用法7.

  1. 動詞

行く ?? 行こう 走吧

起きる ?? 起きよう 起吧

する ?? しよう 做吧

來る ?? こよう 來吧

だ ?? だろう 是吧

です ?? でしょう 是吧

ます ??  ましょう 

  • 天気がいいから散歩しよう。(簡體)
  • 天気がいいから散歩しましょう。(禮貌體)

天氣不錯,去散散步吧~

2. 形容詞(カ変)

さむ ?? さむかろう 冷吧

つらい ?? 辛かろう 難受吧

よい ?? よかろう 好吧

ない ?? なかろう 沒有吧

  • このぐらいしとこう、よかろう、ね。

就這樣吧,好吧,哈。

  • このぐらいしとこう、いいだろう、ね。

就搞到這裡吧,好吧,哈。

  • このぐらいしておきましょう、いいでしょう。

先就到這個程度為止吧,好吧。

用法8.ようと思う。想要。。。

  • 花子に會おうと思います。

直譯:見見花子吧這麼想著。

意譯:見花子。

用法9.ようものなら(ば) 一旦。。。的話,那就慘了(後果很嚴重!)

なら表示假設,多用於提到某個話題。よう表示要做,もの表示強調。合起來就是,強調假設要是做了那件事情的話,嘿嘿,那就慘了。

  • 失敗しようものなら許さないぞ!

一旦是失敗的話,嘿嘿。。。不行的!

  • 誕生日の日に、彼女にペレゼントを忘れようものならタダですまないぞ。

女神生日那天,要是忘了給她生日禮物的話。。。那日子就沒法過了。

用法10.ようとする。

1. 他動詞用法。 這樣想,也這樣做著。

  • 摑む(つかむ)抓【他動詞】?? つかもう
  • 彼女の心をつかもうとしている。

直譯;他想要抓住她的心,並實施著這樣的行為。

意譯:他試圖抓住她的心。

2. 自動詞用法。事情向動詞的方向發展著。

  • 終わる(おわる)【自動詞】?? 終わろう
  • 授業が終わろうとしている。

直譯:課程向結束的方向發展著。

意譯:課程馬上就要結束了。

(二)表示逆接。(ても/でも)

用法11.

1. 疑問詞?ようと(が) 無論怎樣。

a. 動詞

  • 君がしようが、俺には関係ない。

你要幹啥,和我沒關係。

b. 形容詞

  • いかに良かろうが、買いはしない。

不管多好,就是不買!

c. 名詞、形容動詞

  • いかに肝心であろうがお前の好き勝手だ。
  • いかに肝心だろうがお前の好き勝手だ。

不管多重要,那是你的事。

用法12.

2. ようと。。。ようと。 也好,也好。(ても。。。ても)

a. 動詞

  • 參加しようがするまいが連絡してください。

你去也好不去也好,說一聲。

  • 參加しようがしなかろうが連絡してください。

你去也好不去也好,說一聲。

此處的が可以替換為と。

  • 參加しようしなかろう連絡をとってくれ!

b. 形容詞

  • 良かろうが悪かろうがまずやってみよう。

好也好,壞也好,先試試唄。

c. 名詞、形容動詞

  • ビールだろうが白酒だろうがお酒なら持ってこい!
  • ビールであろうが白酒であろうがお酒なら持ってこい!

啤酒也好白酒也罷,是酒就都拿來!

總結以上よう的12種用法。

  • 從詞性上分。

有名詞用法和助動詞用法兩種。

名詞時,よう的基礎表達總會與「樣子」相關。

而作助動詞時,よう有兩種意思。

1.「想,要」。2.表示逆接。

  • 從意思上分。
  1. 樣子(做名詞時)。
  2. 想,要。(做助動詞時)
  3. 逆接。(做助動詞時)

最後說一下。學習日語也好英語也好,最好用「直譯」的方法學習。了解本國人是怎樣思維的。

而意譯,只是輔助的學習方法。意譯只適用於那個句子下某個單詞的意思,而一旦語境發生改變,意思會有變化。


寫得真好,很實用,好理解。

另外同問,よう和そう的區別


買本語法書?《新編日語語法教程》裡面就講得很清楚了。


推薦閱讀:

同時學兩門語言有衝突嗎?
朝鮮被日本統治了那麼久(1910-1945),為什麼朝鮮人不說日語?
那些說話特愛帶「の」的朋友們,你們聽我說……
資源篇——釘宮理惠教你五十音
日語に 的用法。我是初級。 請大神講解?

TAG:漢語 | 語法 | 日語 | 日語語法 |