微軟和索尼遊戲的中文化水平誰高?
01-29
索尼自掏腰包給第三方廠商漢化,感覺比微軟只漢化第一方遊戲好的多啊
一頭霧水,這叫什麼問題?
誰水平高?等會兒……你指的是啥水平?漢化覆蓋率?總體翻譯水平?翻譯程度(是否帶語音)?
等會兒……
你該不會是想在索粉和軟飯中引戰吧?哈?微軟目前這兩年漢化的全平台3A遊戲大作(你們都玩過不少)有這些:《彩虹六號》《全境封鎖》,《古墓麗影崛起》簡繁雙中文配音,《光環5》台灣中文配音,《使命召喚12》,《星球大戰:前線》,《極限競速6》中文配音,《戰爭機器4》中文配音,《喪屍圍城4》台灣中文配音,《泰坦隕落2》台灣中文配音,《極限競速:地平線3》,《戰地1》……
其他還有什麼遊戲你自己看看台灣微軟發布的這中文遊戲圖就知道了,論中文化水平微軟這點哪裡輸給索尼了,圖裡的遊戲steam玩家也能享受到漢化的成果
而索尼大法漢化遊戲的特點就是主要集中在日本廠商的第三方遊戲上和自家第一方遊戲,都是PS主機獨佔中文,而且索尼漢化數量毫無疑問比微軟多,但微軟漢化是主要集中在歐美遊戲上而且可以給國內PC玩家一起玩,這倆廠商都是為咱們華人玩家做貢獻的,有什麼好比的?索尼掏錢給三方做漢化就感覺比微軟好了?什麼邏輯。(此問題有引戰嫌疑已經舉報。
這不是水平高不高的問題,論漢化水平兩家其實差不多,微軟會弄中文配音,索尼會自己動手和廠商合作進行漢化,對中文區玩家都是好事
索粉冒昧的問一句,索尼掏腰包給第三方漢化的是哪個遊戲!?
不存在誰漢化水平高不高的問題,反正錢都是進產商的腰包。至於漢化,微軟大多集中於歐美本土比較火的車槍球,索尼主要是日產的act,都是繁體中文化我們大陸玩家夠看就可以了。至於簡體中文化,索尼在第一方遊戲方面略勝一籌但不影響遊戲體驗。
必然微軟。兩家的翻譯質量其實差別不大,微軟的中配更多。
但索尼能同區域不同語言當不同版本以不同價格發售,實在是只能呵呵。ps:索尼的漢化也基本平台獨佔,微軟不這樣干推薦閱讀:
※Steam Dev Days 2016遊記(中)
※末世中的優雅——尼爾·機械紀元
※《戰鬥磚塊劇場》:玩的時候,大笑和尖叫可以掀翻屋頂
TAG:Steam | PlayStation4 | XboxOne |