香港的路牌用的什麼中文字體?

香港街道的黑白色路牌用的什麼中文字體,感覺比較奇怪,比如彌敦道的道字有兩點。

其中兩幅圖引用自問題 爲什麽香港的馬路名字要翻譯的那麽奇特? - 翻譯


標準中文正體字, 道就是兩點! 就像現在「台灣」,大部分寫法是,「台灣」,但是「臺灣」的寫法才是最正確和正宗的.



中文字體:全真中黑體 Regular

英文字體:Helvetica Greek Upright推薦一個字體識別網站

http://hant.likefont.com/


是華康中黑 沒找到繁體的 誰有?能幫幫忙找下嗎?


推薦閱讀:

你知乎上有沒有看到給台獨或者港獨洗地的?
寸土寸金的香港怎樣停車?
颱風天,落雨天...
郭晶晶和伏明霞誰的成就更高?
20世紀中葉偷渡去香港的大陸人都可能發生什麼情況?

TAG:香港 | 字體鑒別 |