如果最萌域名 .cat 開放給你註冊,你需要知道這背後的故事
1
全世界的愛貓人士,恐怕都熱切盼望能使用直接以「貓」的英文命名的域名,毫無疑問就是 .cat 。然而,現在真正使用這個域名的卻大多是與貓無關的網站,涵蓋各行各業,並使用一種我們大多數人(包括我)看不懂的語言。
作為一個貓奴,你會發現自己不能隨心所欲註冊你的名字.cat ,而這是有原因的。我是在 2012 年親身前往巴塞羅那,才知道了.cat 域名背後的故事。
2
在 2004 年,ICANN 將這個也許是世界上最萌的頂級域名,授予了西班牙的一個自治區——至少眼下我們還可以這樣定義——加泰羅尼亞(Catalunya)。對這個地方我們更熟悉的是巴塞羅那(Barcelona),這是加泰羅尼亞的首府,也是整個西班牙的「經濟首都」。
目前,cat 後綴域名是由 puntCAT 這個非營利機構負責管理。該機構嚴格的管理限定,以 cat 域名設立的網址,只能夠用於採用加泰羅尼亞文字(Catalan)的網頁,主要的目的,是為了保存和發展加泰羅尼亞本土文化。
「本土」是個敏感的詞兒,特別是當加泰羅尼亞已經在西班牙警察的嚴防死守之下,設法完成了一場投票率 40%的全民公投,並且投票結果支持加泰「獨立」的時候。而將加泰語比作粵語一般的「方言」,也很難不讓人想到世界上別處某地的暗涌,從而更加浮想聯翩。
而自己的語言文字,正是維持「本土文化」,進而鞏固「本土」認同的武器。同樣,大一統必然意味著統一度量衡、語言文字、歷史傳統這些很多的東西,也同樣是把語言文字作為進攻和防禦的載體。
我曾經在 2012 年去過巴塞羅那報道 MWC 通信展。那時我發現加泰文和西班牙文的提示信息,在巴塞羅那的公共設施中並排擺放。看上去,完全可以從兩者對同一名詞拼寫的相似程度中發現其親緣關係。
我曾偶遇並「蹭飯」的一家從美國移居而來的人家,將加泰語稱為是西班牙語的一種「方言」——就像普通話和粵語的關係,我想。
值得玩味的是,在這樣的指示牌中,加泰文總是位於西班牙文之上——他們甚至要把英文放在西班牙文之上,就像在香港很多地方,都是在繁英兩種文字下面「不情不願」地附上簡體字。
3
西班牙政府已經宣布不惜動用一切手段阻止加泰「擅自」宣布獨立——這些手段特別不像一個西方民主國家的做派,但卻是維繫國家統一、領土完整而不得不用的手段。
在此之前的上世紀 90 年代末,主張獨立的「愛爾蘭共和軍」已經和英國正規軍打了不知多少年的游擊戰,那可是真正意義上的局部戰爭。
如今,北愛已經不是聯合王國維持後帝國時代版圖的最大威脅;蘇格蘭民族黨才是。結合德國的巴伐利亞民族運動,義大利的北方聯盟等等,看上去,一次針對歐洲大陸版圖的大分裂、大洗牌都迫在眉睫了。
這種對中央政權的離心,背後是長期潛伏的不公平。例如加泰自治區,因為獨特的旅遊資源和經濟中心的優勢,長期為包括首都馬德里在內的西班牙其他地區「輸血」,財政收入分配不均。
這種潛伏的矛盾因為去年的英國脫歐而受到鼓舞,浮上水面,同時伴隨的是全球化的大退潮。
4
9 月 20 號,西班牙警察進入了位於巴塞羅那商業區的 puntCAT 辦公室,沒收了辦公室的電腦,並以煽動叛亂名義逮捕了該組織的 IT 負責人。根據《紐約時報》的報道,西班牙中央政府曾要求 puntCAT 停止任何有關於加泰獨立公投的域名解析,遭到拒絕。
「在我們辦公室當中所發生的一切,是可恥且不擇手段的,對於一個文明國家來說毫無價值的舉動,」 puntCAT 的聲明說道。
「即使圍捕行動受到法庭准許,相關域名存放的言論本身,也並沒有對人們的生命財產造成迫在眉睫的危險……」電子前線基金會(EFF)——曾經主導了反 SOPA(「反盜版法案」)和保護網路中立的活動——說,「此外,相關行動距離公投僅僅 10 天,意味著對此抱有異議的人,可能很難在公投進行前走完法律程序,來確定這一行動的合法與否。」
今年 5 月 puntCAT 的統計說明,在互聯網上有大約 11.3 萬個 .cat 後綴的域名註冊,而 puntCAT 的職責,正是監督這些域名之上的網站,一定是使用加泰羅尼亞文字來編寫的。
如果讓我們猜想一個最極端的結果,那就是加泰宣布獨立的行動被強制鎮壓,而 .cat 域名被西班牙政府接管,同時,(很有可能)會因為故意要消除加泰文字的獨立性,而宣布面向全球開放註冊。
那可能是全球不計其數的貓奴和內容農場們的狂歡節,卻也同時意味著一些別的什麼。
推薦閱讀:
※「NetSarang的Xmanager和Xshell多種產品被植入後門事件」分析報告
※剛註冊的域名中碰巧含有ebay這幾個字母,收到了易趣的郵件,算侵權嗎?
※cn域名如果不提交實名認證就會被取消註冊么?