標籤:

浪漫英語(3)感謝您一直以來的幫助

今天有人問我「非常感謝您一直以來的幫助」怎麼翻譯,重點是想突出「一直以來」這個意思。

一直以來是always, all the time?

Thank you very much for your help always?

這裡的always有修飾thank之嫌,很容易被理解為「我一直以來很感謝你的幫助」, all the time同理。

我腦海里第一反應想到的是consistent這個詞,因為工作中用得多。

比如consistent performance, consistent quality.

Thank you very much for your consistent help表達的意思是,一直以來都持續不斷給我幫助,並沒有哪一次虧待我。同理「感謝您一直以來的照顧」是Thanks for your consistent care.

Consistent本意是「一致的」,可以是時間前後一致、大小一致、數量一致等等,可以是不同事物之間的比較,也可以是同一事物和自身的比較,所謂人不可能踏入同一條河流,相同事物在時間維度上是有變化的。反義詞是inconistent.

喜怒無常、捉摸不定,可以叫inconsistent in behavior.

決策朝令夕改,也叫inconsistent.

銷售不穩定,忽好忽差,也叫inconsistent.

團隊成員水平良莠不齊,也叫inconsistent .

兩個人的觀點不一致,也叫inconsistent.

行動和信仰不一致,His actions are not consistent with his belief.

就連堅持也叫 stay consistent

企業隨著市場變化而不斷改變策略,也叫stay inconsistent

明星向粉絲們表示感謝時候,常說Thank you all for your consistent love and support.

我國官方英文通稿表達「一貫」時,都是用consistent.

中國政府一貫堅持一個中國原則,堅決反對任何把台灣從中國分割出去的圖謀。

The Chinese government has consistently adhered to the One-China Principle and resolutely opposed any attempt to separate Taiwan from China

用在感情方面, consistent love是指一直以來都很是深愛,沒有隨著時間變化而減弱,不會突然累覺不愛。但它並不表達「專情」「專一」的概念。

英語里沒有「對愛情專一」的概念,看到有些人用漢英詞典強行把「專一」翻譯成 single-minded也醉了, single-minded雖然也是專一的意思,但它是表示專心致志做一件事情,和愛情沒關係。

如果一定要翻譯,我有兩種推薦,但意思都些許不同。

1)stay faithful in a relationship/marriage.

專一其實也就是對某件事很忠誠,faithful是側重從內心上。

2) stay committed

Commit本意是承諾的意思,對感情做出承諾,就要堅守承諾。

Committed man已經引申為指已經結婚的男人或者有正式男女朋友關係(已經做出過承諾),不再尋花問柳的男人。

Stay committed 進一步引申,就是指對感情專一。你去瞥一眼美國的情感雜誌,可以看到大量類似於

Things that make a man stay committed.

The Secret to Keeping Him Committed, from a Guys Point of View

How Committed Is He?

What makes you stay committed in a relationship?

對感情專一叫 stay committed to a relationship,對某個人專一叫stay committed to somebody.

注意,consistent和committed都有堅守的意思,但意思並不一樣。

Stay consistent with your belief堅守你的信仰(不要出現偏差)

Stay commited to your goal/decision堅守你的目標(既然下定決心了,不要輕易改變)。

花花公子說,

更多精彩,請關注芬哥微信公眾號「史蒂芬的專欄」(ID:stehouse),聊點職場和英語,精華文章請點下面鏈接。

公眾號精華文章

芬哥,湖南人士,曾在500強外企、大型跨國公司擔任汽車項目負責人,現某知名美資消費品牌高級工程師。已經寫了30萬字關於工作上使用的英語以及真實的職場經驗的文章。對每一篇文章負責。


推薦閱讀:

把學英語當成一個網路遊戲
除了看劇背單詞,你還能這樣學習外語
一則誠意的廣告貼|托福滿分必經之路
為什麼說英語思維是一個偽命題?
[第26次聽寫] 斯隆女士(五) 甩掉字幕看電影

TAG:英语 |