深扒《老友記》——史上最全老友記學習筆記S03E21
【重磅來襲】很多朋友都在關注了《深扒老友記》後關注了我的微信公眾號,並且都在後台留言想要下載老友記的學習筆記。感謝大家的支持和鼓勵,我在近期整理了我的老友記學習筆記,製作了更為精良易讀的pdf版本供大家學習討論,目前第一季和第二季的學習筆記已經完成並且後續的內容也將在我的公眾號陸續更新。
有興趣的朋友可在我的微信公眾號「scale_class」後台回復關鍵詞「老友記」即可免費獲得學習筆記的下載鏈接。願更多的朋友加入《深扒老友記》的大家庭,一起分享討論,共同學習進步!
The One With A Chick And A Duck
________________________________________
Written by: Chris Brown
Transcribed by: Eric B Aasen
321 小雞和小鴨
莫妮卡工作的餐廳要求員工工作時穿溜冰鞋;
莫妮卡練習溜冰時倒在瑞秋身上,讓喬伊誤會了;
瑞秋受的傷不像預料的那麼輕。
皮特買了個餐廳,請莫妮卡去當主廚;
她猶豫要不要接受,因為她至今對皮特還不來電。
皮特編造了一個飛機上的艷遇,使莫妮卡相信他對她已經忘情;
菲比一眼看穿,但答應不告訴莫妮卡。
喬伊給錢德買了只小雞當寵物,但兩人因為照顧小雞而漸漸開始爭吵(就像照顧小孩那樣啦)。
羅斯作為古生物學者有機會上電視參加座談,但為了帶瑞秋去醫院,他放棄了拋頭露面的機會。
莫妮卡和皮特即將分手,兩人最後一吻,而莫妮卡終於感覺有戲
3.21 The One With a Chick. And a Duck.
The diner where Monica works puts their staff on roller-skates;
Monica crashes into Rachel while skating;
Rachels injuries are worse than first believed.
Pete buys a restaurant and offers Monica a job as head chef;
shes unsure whether to take it, since she still isnt attracted to Pete.
Pete makes up a story about another woman so Monica will think hes over her;
Phoebe sees right through it but promises not to tell Monica.
Joey buys a pet chick for Chandler, but caring for it becomes a source of conflict.
Ross has a chance to be on TV as part of a panel of Paleontologists(n.古生物學家)but gives it up to take Rachel to the hospital.
Monica and Pete are about to stop seeing each other, but then they kiss... and Monica finally feels it.
________________________________________
[Scene: Outside Central Perk, Rachel and Phoebe are helping Monica learn how to roller skate by rolling her between themselves.]
roller skate n.四輪滑冰鞋
Rachel: So who』s idea was it to put everybody in the diner on skates?
Monica: Oh, some idiot customer put a suggestion in the suggestion box.
suggestion box n.意見箱 建議箱
Phoebe: Oh my God, they took my idea!
Monica: That was you?!
Phoebe: Yeah! Okay, here you go. (rolls her back to Rachel)
Gunther: (bringing Rachel a mug) Rachel, I made you a cocoa.
cocoa n.可可飲料
[He distracts her from catching Monica and Monica slams into her, knocking her down. Monica then falls on top of her.]
Phoebe: Oh my God, are you guys okay?
Gunther: Are you all right?
Joey: (leaving Central Perk and seeing Monica laying on top of Rachel who is moaning in pain.) Oh my.
moan v.發出呻吟聲
(They both turn and give him a dirty look.)
OPENING CREDITS
[Scene: Chandler and Joeys, Joey is watching Quincy M.E. as Chandler is walking into the living room from his bedroom.]
Quincy M.E.: is a popular drama in 70』s. Quincy was a medical examiner(<美>驗屍員 法醫),who gave up a lucrative(adj.賺錢的有利可圖)private practice (n.私人開業)to go to work for the Los Angles County Coroners Office. A lifetime of experience in forensic(adj.法庭的) medicine(n.法醫學) had led him to realize that many so-called "natural deaths[n.正常死亡(指病死或老死,區別於意外傷害造成的死亡)]" were in fact murders. He decided to put this knowledge to better use - as a detective.This often annoyed the police department who thought he should stick to medicine and leave the crime solving to them and nobody believed his theory.
Chandler: (sporting a goatee) Hey.
sport v.<生>突變為 芽變出/goatee n.山羊鬍/Yknow with that goatee you kinda look like Satan: a small pointed beard on the end of a mans chin
Joey: Hey. Yknow with that goatee you kinda look like Satan.
Satan n.撒旦 惡魔
Chandler: Oh, so that』s why the priest threw holy water on me. (there』s no reaction from Joey) Okay, listen, you have to cheer up! Okay? You should come out with Ross and me, I mean anything is better than sitting around here crying all day about Kate.
priest n.牧師/holy water n.聖水/sit around v.無所事事
Joey: Hey I was crying because, because nobody believed Quincy』s theory. Okay?
Ross: (entering) Hey!
Chandler: Hey.
Ross: (triumphantly) I』m gonna be on TV!!
triumphantly adv.成功地 耀武揚威地
Chandler: No way不會吧!
Ross: Yeah! They』re putting together this panel to talk about these fossils they just found in Peru and The Discovery Channel』s gonna film it!
put together v.把...放在一起 組合/panel n.(廣播 電視中)座談小組 答問小組/fossil n.化石/film v.拍成電影
Chandler: Oh my God! Who』s gonna watch that?!
Ross: Thanks. You ready to go?
Chandler: Yeah. (they start to leave)
Joey: Saw a girl with that vest.
vest n.汗衫 背心 內衣
Chandler: Thanks. (He takes off the vest and throws it on the floor.)
take off v.脫衣
Anchorwoman: (on TV) While most of us think of chocolate bunnies and baskets as traditional Easter gifts. Some people insist on giving live chicks as presents. (Joey is intrigued by the idea) Unfortunately, the sad fact remains that most of these little guys won』t live to see the fourth of July. (Joey starts to call a place to buy a little baby chick) Because of as a result of improper care, they will be dead.
bunny n.<兒>兔子 小兔子/easter n.[宗](耶穌)復活節/intrigue vt.激起…的興趣/fourth of July n.美國國慶日(七月四日/as a result of adv.作為結果
Joey: (on phone) Yeah, hi. You guys got any of those baby chicks? 『Cause I was watching this ah, commercial on TV and man, those guys are cute!
[Scene: The Moondance Diner: Pete is entering, Monica is on roller skates.]
Pete: Hi!
Monica: Hi! Hey, Pete you』re back! Hey, check this out. (She starts to skate over to him)
Pete: Wow! Skates!
(She gets just about all the way over to him and falls into his arms.)
Monica: Wow! You』re a lot sturdier that Chandler. He crumpled like a piece of paper. So how was you』re trip?
sturdy adj.強健的 堅實的/crumple v.起皺;[喻]垮掉
Pete: Well... (he holds up a gift he brought her)
Monica: Oh, what』d ya bring me?! (She opens the gift) Awww, hotel toiletries from Japan. Oh, these are gonna go in my permanent collection. You want some coffee?
toiletry n.化妝品 化妝用具/Awww, hotel toiletries from Japan. Oh, these are gonna go in my permanent collection: an article or preparation(as toothpaste,shaving cream,or cologne) used in making ones toilet, usually used in plural.
Pete: Yeah, sure, that』d be great.
(She starts to go and get the coffee and falls behind the counter.)
Monica: (popping back up) Regular or decaf?
pop up v.突然出現
Pete: Ah, whichever is closest.
whichever 無論哪一個
Monica: Okay. (hands him a cup)
Pete: So ask me what I did today.
Monica: So what did you do today Pete?
Pete: I bought a restaurant and I would like you to be the head chef.
Monica: What?! Oh.(She turns around quickly and falls)
[Scene: Monica and Rachels, Monica is telling Rachel about Pete』s offer.]
Monica: Can you believe he just offered me a restaurant?
Rachel: What a jerk! You want me to kick his ass?
Monica: I mean this has been like my dream since I got my first Easy Bake Oven and opened Easy Monica』s Bakery. I mean I would kill for this job. I mean I can totally do this job, and God knows I paid my dues. (She removes her fake breasts) But Pete』s just doing this because he has a crush on me.
due n.應付款 稅金
Rachel: And you』re still not attracted to him at all?
Monica: Hmm, no. I mean how can I accept a restaurant from him? I-I-I-I can』t. I couldn』t even accept a necklace from Stu Vincent in the seventh grade.
Rachel: Yeah, but Mon that』s totally different. He was you』re health teacher.
Monica: Oh, please.
(She slaps Rachel』s side and Rachel screams in pain.)
Monica: What? Honey.
Rachel: Oh, I am, my side still hurts from when you crashed into me yesterday.
Monica: Oh God, I』m so sorry.
Rachel: I know.
(Monica hugs her goes and hugs her)
Rachel: Ow!!
Monica: Oh God!
Ross: (entering, wearing a white suit with a little red bow tie) Hey, you guys! Guess what?
bow tie n.蝴蝶結領結
Rachel: (looking at the outfit) Got a job on a river boat?
Ross: Yknow what I didn』t wear this suit for a year because you hated it. Well, guess what? You』re not my girlfriend anymore so...
Rachel: Oh I see, so this suit is making a point.
make a point v.立論 證明…觀點
Ross: Right.
Rachel: Now that you』re on your own, you』re free to look as stupid as you like.
on ones own adv.獨自地, 獨立地, 主動地
Ross: (to Monica) You like it right?
Monica: Oh absolutely. I like it even more on you than I did on Colonel Sanders. (Ross starts to leave) Ross! Ross! I』m kidding!
colonel n.陸軍上校/Colonel Sanders: 羅斯穿了一件古怪的衣服,問莫尼卡喜不喜歡。莫尼卡開玩笑說:「我比喜歡山德土上校還喜歡你。」山德士上校是傳說中肯德基的創始人,這裡莫尼卡是嘲笑羅斯的衣服難看,所以羅斯就不高興地走了
Rachel: Yeah, come here!
Monica: What-what was it you were gonna tell us?
Rachel: Yeah. Oh! Was how you invented the cotton gin?!
cotton gin n.軋棉機 軋花機/cotton gin: a machine that separates the seeds of a cotton plant(n.棉樹,棉株)from the cotton/1793年,美國人伊萊惠特尼(Eli Whitney)發明了軋棉機,這是一件非常重要的發明。軋棉機發明以後,以蒸汽機帶動,清除棉籽的效率提高了一千倍。當時,由於歐洲和美國北方工業革命以後紡織業發展迅速,對棉花的需求量激增,這樣,就使得奴隸制種植園種植棉花變得有利可圖,奴隸制種植園一下又興盛起來。
Ross: Okay, good bye! (leaves)
[Scene: Chandler and Joeys, Chandler is talking to Phoebe about her suggestion.]
Chandler: So um, after you put the suggestion in the box, how long did it take for the roller skating thing to happen.
roller skating n.滑旱冰
Phoebe: Umm, oh, about three months.
Chandler: Okay, so I guess that』s about ah, two weeks before the topless thing kicks in.
topless adj.上空的 (婦女)袒胸的 非常高的/kick in v.踢掉 砸開to發生
Joey: (entering carrying a box) Hey!!
Chandler: Hey!
Joey: I got you something! Open it! Open it!
Chandler: Okay. (He opens it and it』s a baby chick) It』s a chicken.
Joey: It』s cute, huh?
Phoebe: Whoa-whoa-whoa, you guys, do you know anything about chicks?
Chandler: Fowl? No. Women? Nooo.
fowl n.家禽
Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age. They require constant care. They-they need just the right food, and lot』s and lot』s of love.
Joey: Oh, well no problem there. (He picks up the chick, hugs it really tight, and talks to it like it』s a little baby.)
Chandler: Easy Lenny.
Lenny:<俚>Latvian(adj.拉托維亞的) citizen who is passive and is easily amused. Often taken advantage of and is fairly dependable, lenny makes an excellent indoor house pet. Lenny suffers from denial and is unable to accept responsibliity for his actions
[Scene: The Moondance Diner, Pete is talking to Monica about the restaurant.]
Pete: So? I mean have you thought about it?
Monica: Okay. Here』s the thing.
Pete: Oh no, not the thing. I hate the thing. What』s the thing?
Monica: I can』t do it. I』m sorry, I wish I could, but umm, see you have these feelings for me....
Pete: Wait, wait, wait, wait, that』s-that』s what you』re worried about? If that』s the problem, we』ve got no problem.
Monica: Huh?
Pete: No! Look, I was gonna tell you this over dinner, but I met somebody else. On my trip.
Monica: Oh?
Pete: Her name』s Ann, she』s a journalist. Ahh, we met on the plane. She asked me if she could finish off my peanuts, I thought she said something else, we had a big laugh. Yeah, I just, I mean I got, I got tired of waiting.
finish off v.幹掉 完全吃光/peanuts:與penis同音/got tired of v.對…厭煩了
Monica: Oh, that』s great! I mean I』m-I』m sorry, but I』m so happy for you. And now I can work for you!
Pete: I guess you can.
Monica: Oh my God! Oh, this is incredible! Ohh! (she rolls over and kisses him on the cheek) All right, yknow what? I』m just gonna roll right into that office and-and quit!
Pete: All right.
Monica: Okay. (she gets ready to go) Can you give me a little push?
Pete: Yeah, sure. Good luck!
Monica: (rolling towards the office) I』m quitting!! Woo-hoo! (She rolls through a doorway and out of sight. We then hear a big crash, and see Monica roll past the door the other way.) I』m okay!! I』m all right!!
doorway n.門口/out of sight out of sight adv.在看不見的地方/ Out of sight and out of mind st.眼不見心不煩
Phoebe: (to Pete) Wow! That』s exciting, you went to Japan, made up a woman.
make up v.虛構
Pete: What?
Phoebe: I』m just saying, this woman, I mean she』s fictitious. No?
fictitious adj.虛構的 杜撰的/fictitious:of,relating to,or characteristic of fiction,IMAGINARY
Pete: Why would you say that?
Phoebe: 『Cause you』re still into Monica. So you told her there was somebody else so she would agree to work with you, so 『cause you figure oh if you spent a lot of time together, maybe something might happen, and...
Pete: You』re good. You』re good!
Phoebe: Yeah, no, I』m fairly intuitive and psychic. It』s a substantial gift.
fairly adv.相當地/intuitive adj.直覺的/psychic adj.超自然的 對超自然力敏感的 通靈的/substantial gift n.重要的天賦/Yeah, no, I』m fairly intuitive and psychic. It』s a substantial gift: sensitive to nonphysical or supernatural forces and influences, marked by extraordinary or mysterious sensitivity, perception(n.感知),or understanding
Pete: Listen, can you promise me that you won』t tell her though?
Phoebe: Absolutely, oh I promise. Tell her what?
Pete: Thanks a lot.
Phoebe: No I』m serious. I mean I』m intuitive, but my memory sucks.
[Scene: Chandler and Joeys, Chandler is baby-chick sitting.]
Chandler: Okay, but this is the last time. (singing) With a chick-chick here, and a chick-chick there. Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick-(Joey enters)-chickeeeen.
Joey: Hey.
Chandler: Hey.
Joey: How』s she doing?
Chandler: She?
Joey: Well yeah, don』t-don』t you think it』s a she?
Chandler: I don』t know. (He picks the chick up and turns it over, trying to determine the sex of the chick, and blows on it.) I can』t tell, what ever it was went back in too quickly.
turn over v.翻身/go back in 縮回去
Joey: Well, anyway, I got to go change, I』m ah, meeting some of the cast for drinks.
cast n.班底 演員陣容
Chandler: Excuse me?
Joey: What?
Chandler: I stayed home from work today while you were at rehearsal so somebody could be here with our chick!
Joey: Hey! Who was up from 2 o』clock this morning until 5 o』clock this morning trying to get her back to sleep?
Chandler: You don』t think I get up when you get up?
Joey: Ohhh, here it comes又來了.
Chandler: Yes, here it comes! I』m stuck here all day, and then you come in and spend two seconds with us and then expect to go off gallivanting with your friends? Well I don』t think so mister!
go off v.離開/gallivant vi.閑逛, 與異性閒蕩/gallivanting with your friends: to go about usually ostentatiously(adv.賣弄的) or indiscreetly(adv.輕率地) with members of the opposite sex
Joey: Hey!! I need to relax! Okay? I was working all day!
Chandler: And you don』t think taking care of our chick is work?
Joey: That』s not what I said. Okay, I just meant...
Chandler: I know what you meant!! (pause) You notice that ever since we got this chick, we』ve been fighting a lot more than we used to?
Joey: I don』t know, maybe we weren』t ready to have a chick.
Chandler: I』ll take her back tomorrow.
Joey: Do you think we』ll get our three bucks back?
Ross: (entering carrying a garment bag) Hey!
garment bag n.保護衣服用的塑膠套
Chandler: Hey!
Ross: (sees the chick) Ohhh, hey! All right, listen, I-I have that TV thing in like two hours, and I need your help, okay? What do you think? (takes out two suits) This blue suit, or this brown one?
Joey: Well, the brown one brings out your eyes, but your butt looks great in the blue one.
bring out v.使顯出 突出
Ross: Really? (Joey gives him a 『Like I would know』 look)
[Scene: Monica and Rachels, Rachel is trying to take some aspirin.]
Rachel: (she reaches for the bottle) Oww! (She grabs the bottle, but has trouble opening it. She pops the top off and aspirins fly all over the place as Ross enters.)
reach for v.伸手拿東西/She pops the top off and aspirins fly all over the place as Ross enters.): To leave or open abruptly(adv.突然地 唐突地) or hurriedly
Ross: Wow! That aspirin dance really works!
Rachel: (She bends over to try and pick up the aspirin) Oww!
bend over v. 俯身 屈從
Ross: Oh my God, is that still...
Rachel: I』m fine, I』m fine.
Ross: No you』re not.
Rachel: Yes I am!
Ross: Rach!
Rachel: Look, I』m fine. Watch. (She picks up an aspirin between her toes) Look at that. (She lifts her leg to grab the aspirin with her hand and almost falls over.) Whoa-whoa!
fall over v.臉朝下跌倒
Ross: (stopping her from falling) Okay, okay. Look, you have got to go to a doctor! Okay?
Rachel: No. I have got to get ready and go to a dinner at my bosses house. It』s a very big deal, there』s a lot of people there I have to meet.
Ross: And I』m sure you』re gonna make a big impression. Hi! I』m Rachel Green. It』s nice to meet you. (He lifts his leg and imitates shaking hands with it, just like how Rachel was trying to pick up the aspirin with her feet.) Come on, you probably have a broken rib!
shake hands with v.與…握手/rib n.肋骨
Rachel: Well, I will go to the hospital tomorrow, it』ll still be broken then.
Ross: Rach...
Rachel: But yknow, I could use a hand getting ready.
Ross: Rachel...
Rachel: Look, either help me or go你不幫忙就走.
Ross: Fine. I』ll go.
Rachel: (with a hurt expression on her face) Okay, but before you go, could you help me first?
Ross: (He checks his watch) Sure. I』ll help you.
Chandler: (rushing in) Oh, good! Good! Do you guys know how to get a chick out of a VCR?!
VCR: Video Cassette Recorder n.錄像機
COMMERCIAL BREAK
[Scene: Rachel』s bedroom, Rachel is trying to put on eye liner with her left hand, as Ross is setting out her shoes.]
eye liner n.眼線筆/set out v.陳列 展示
Rachel: (She drops the brush) Yknow what? I cannot do this with my left hand! Would you please, help me with this too?
Ross: Ohh. (He drops the shoes, takes the brush from her, and licks the tip. He doesn』t like how it tastes.)
Rachel: (taking the brush back) Okay. Let』s use this brush. (Hands him another one.)
Ross: Okay. This stuff?
Rachel: Yeah.
Ross: All right.
Rachel: Careful. Light. Okay, do you know how, just sweep it across the lid. Okay? Just sweep it.
lid <美口>眼瞼
Ross: Oke-dokey. (He pokes her in the eye with the brush.)
Rachel: Oh-ho!
Ross: Sorry.
Rachel: Hey! That』s just poking me in the eye!
Ross: Sorry, I』m sorry. Close, close, close...
Rachel: Okay, just sweep it.
Ross: I』m sweeping...
Rachel: Right.
Ross: Sweep, sweep....(He starts to paint it on her eye, making it look like she has a black eye.)
Rachel: Okay, now make it even塗得均勻一點, 『cause we don』t...
Ross: What? What?
Rachel: We don』t want it-it to be too much, we want it to be subtle.
subtle adj.微微的 隱約的
(Of course it』s too late for that.)
Ross: No. No, yknow you don』t, you don』t wear enough of this. (Rachel is shocked) What?
Rachel: Since when, since when do you think I don』t wear enough of this?
Ross: Well I, close your eyes, I just think you』re gonna like this a little better, 『cause, close-close... (He gets some more on the brush)
Rachel: Blow it.
blow v.吹氣於
Ross: (blows it) Sorry. 『Cause umm, I think this will make you a little more sophisticated.
Rachel: Sophisticated like a hooker?
hooker n.<美 加 口>妓女
[Scene: Central Perk, Monica is entering, Phoebe is already there.]
Monica: Hey!
Phoebe: Hey!
Monica: Hey, guess what I』m doing tonight.
Phoebe: What?
Monica: I』m checking out the restaurant with Pete.
Phoebe: Ohh, Monica, I am so excited for you.
Monica: I know.
Phoebe: Ooh, I have to tell you something.
Monica: What?
Phoebe: But I can』t tell you.
Monica: Okay, but wouldn』t it be easier if you had to tell me something that you could tell me.
Phoebe: Well, sure in a perfect world在世外桃源中才會這樣. But, no, I promised I wouldn』t tell, and I swore to like all my gods.
Monica: Okay. Does it have to do with Ross and Rachel?
Phoebe: No.
Monica: Does it have to do with Joey?
Phoebe: No.
Monica: Does it have to do with-with Chandler and that sock that he keeps by his bed?
Phoebe: No, but let』s come back to that later!
[Scene: Rachel』s Bedroom, Ross is finishing up her make-up.]
Ross: There you go! Good enough for your party, huh?
(She turns and looks in the mirror, and it』s way, way overdone. She looks like she has two black eyes.)
Rachel: Sure.
Ross: Yep?
Rachel: Sure, I』ll just sit next to the trans-sexual from purchasing.
transsexual n.換性者 人妖adj.有異性轉化欲的/trans-sexual from purchasing:a person who has undergone a sex change operation(n.變性手術)
Ross: Okay, come on! All right, I gotta go! So good luck at the party. Okay?
Rachel: Oh wait, Ross, would you just stay and help me get dressed?
Ross: (checks his watch) Sure, okay.
Rachel: Okay. Okay, great! Umm, okay, just turn around.
Ross: What?
Rachel: I don』t want you to see me naked!
Ross: Rachel, I』ve seen you naked a million times. I ate hot fudge off you naked. Remember, I-I sucked that mini-marshmallow out of your belly button?
fudge n.乳脂軟糖 謊話 胡說/belly button n.肚臍
Rachel: Yeah, but that was different. Y』know? I mean, we were, we were going out then, now I think it』s weird.
Ross: Rach, yknow I can see you naked any time I want.
Rachel: What?
Ross: All I have to do is close my eyes. See? (closes his eyes) Woo-hoo!!
Rachel: Ross! Stop that!
Ross: Ah, I』m sorry.
Rachel: Come on! I don』t want you thinking of me like that any more!
Ross: Ahh, sorry, nothing you can do about it. It』s one of my ah, rights as the ex-boyfriend. (closes his eyes again) Oop, oh yeah!
Rachel: Stop it! Cut it out! Cut it out!
cut it out[口]停止(做某事) 住手
Ross: Okay, okay, I』m sorry, it will never happen... (closes eyes) Uh-oh! Wait a minute! Wait-wait, now there are a hundred of you and I』m the king.
Rachel: Rosss...
Ross: Come on, would you grow up? It』s no big deal.
Rachel: All right. (She starts to take off her robe) Fine.
robe n.長袍 罩衣
Ross: Yowzah!!!
yowzah<俚> as in geronimo(exclamation[n.驚呼] or cheer, with suicidal tendancies) gererally screamed whilst(=while) on an adrenalin(n.腎上腺素) rush/Yowzah: In common use in advertising and on the net, often in same sense as Wow! or Yeah!
Rachel: O-kay!! See what you did, I』m gonna be doing it by myself now. Okay?
Ross: Aww, come on.
Rachel: That』s it. (She crawls onto the bed) Ow!!!
Ross: Oh my God!
Rachel: Oh-ow!
Ross: All right.
Rachel: Ow!
Ross: Look...
Rachel: Ow!
Ross: Okay.
Rachel: Ow!
Ross: Rach?
Rachel: Ow! Ow!
Ross: Easy. Easy. You have to go to the hospital. Okay?
Rachel: Okay, I do.
Ross: Okay.
Rachel: I really do.
Ross: Okay, I』m gonna get your coat and then I』ll-I』ll put you in a cab.
Rachel: Okay. Oh wait, wait-wait, you』re not gonna come with me?
Ross: (He thinks about it) Of course I am. I just have to make a call.
Rachel: Okay.
Ross: Okay? (goes into the living room)
Rachel: Thank you. (She goes to take off her make-up and screams in pain) Oww!!!! God!
Ross: (rushing back in) What?! I wh-, what』s wrong?
Rachel: I』m sorry, I just can』t go to the hospital lookin』 like this.
[Scene: Central Perk, Monica is trying to find out what Phoebe won』t tell her.]
Monica: Does it involve travel?
Phoebe: Noo!
Monica: Does it involve clogs?
clog n.木屐 (跳舞用)薄底木屐
Phoebe: Oh, wait, wait. Clogs, or claws?
Monica: Clogs.
Phoebe: No.
Monica: Claws?!
Phoebe: No.
Monica: Okay, so it doesn』t involve Ross or Rachel or Chandler or Joey. But, what about Pete?
Phoebe: (Shaking her head yes) No!
Monica: What is it?! What about Pete?
Phoebe: I don』t know! (frantically points at Monica)
Monica: Okay, I feel like I』m talking to Lassie. All right, Phoebe would you just tell me!
Lassie n.靈犬萊西
Phoebe: I can』t!!
Monica: Okay, I gotta go. (gets up)
Phoebe: I, but you』re so close! No!
Monica: Okay, does it involve something to do with Pete』s computer company?
Phoebe: Oh, just go. You』re never gonna get it!
[Scene: Chandler and Joeys, Chandler is watching Baywatch with the baby chick. He』s on one leather chair, the chick is on the other. It』s watching Yasmine Bleeth run and is chirping.]
chirp v.唧唧喳喳地叫
Chandler: I know. See, yes. That』s Yasmine Bleeth, she』s a completely different kind of chick. I love you both. But in very different ways.
Joey: (entering) Hey!
Chandler: Hey!
Joey: (sees he』s watching Baywatch) Ohhh. (sees he still has the chick) Ahh! What are you doing?! I thought you were gonna take her back to the store today.
Chandler: I did! But the store wouldn』t take her back! So then I took her to the shelter, and you know what I found out?
shelter n.庇護所/I took her to the shelter, and you know what I found out: an establishment(n.組織) that takes in(v.接受) and looks after lost or unwanted animals
(Joey wants to know, but Chandler doesn』t want to discuss it by the chick, so he and Joey move over to the windows and away from the chick.)
Chandler: If they can』t find a home for her, they kill her! And I』m not gonna let that happen to little Yasmine!
Joey: Okay, good, good, good, 『cause, good, 『cause I was kinda having second thoughts too.
have second thoughts .v.(重新考慮後)改變主意
Chandler: Okay. And it』s not just chicks yknow? It』s all kinds of other animals!
Joey: That』s horrible! Well, you did the right thing man.
Chandler: Thanks, I』m glad you see it that way.
(He hear a duck start quacking, and see it waddle into the living room from the bathroom. Joey wants to know what』s with the duck.)
quack v.(鴨子)嘎嘎地叫/waddle v.蹣跚而行/waddle into the living room from the bathroom: to walk with short steps swinging(v.擺動) the forepart(n.前段) of the body from side to side(adv.從一端到另一端)
Chandler: Ohhh-hoo, funny story!
[Scene: Pete』s Restaurant』s Kitchen, Pete is showing Monica around the kitchen.]
Monica: I don』t believe this! Wow, look at this refridgerator! It』s gigantic! I mean I could live in this thing! I』d be cold, but I』m always cold. Oh my God, look at these spider burners! I love spider burners.
gigantic adj.巨大的 龐大的/spider n.烹調用三腳架 長柄平底鍋/spider burners: a skillet (n.煮鍋 長柄淺鍋)made of cast iron(n.鍛鐵)
Pete: So you like it?
Monica: Oh, it is sooo perfect. Thank you so much. (runs over and hugs him)
Pete: Oh, you』re welcome. (He takes a deep breath)
Monica: Did you just smell my hair?
Pete: Nooo. Uh-huh, no way. What? No.
Monica: Oh God.
Pete: What?
Monica: You still have feelings for me don』t you?
Pete: Now, nooo! I』m just excited about the restaurant, that』s all.
Monica: Pete.
Pete: Okay, I love you. Is that so bad?
Monica: No, it』s not bad. It』s not bad at all. It』s-it』s really nice.
Pete: Look, the only who stands to get hurt is me. And I』m okay with that.
Monica: You may be okay about getting hurt, but I am not okay with being the one who hurts you. That』s why I can』t take this job.
Pete: What?
Monica: And well, we probably shouldn』t see each other anymore. I』m sorry.
Pete: Okay, yeah. I mean... If that』s, if that』s really what you want, okay.
Monica: Okay, bye.
(She kisses him on the cheek, and he kisses her back on the mouth.)
Pete: I』m sorry things didn』t work out...
Monica: All right shut up for a second and let me just see something. (She kisses him back on the lips) Oh, wow! (They then hug and kiss, very passionately.)
[Scene: The Hallway Between The Apartments, Ross and Rachel are coming back from the hospital. Ross is helping her up the stairs.]
Rachel: Okay, you』d tell me the truth. Right?
Ross: Rach, you can』t look fat in an x-ray.
Rachel: Okay.
(As they approach the door, Chandler comes out carrying his duck.)
Chandler: Okay! Now you stay out here, and you think about what you did!!
Ross: (to Chandler) That』s a duck.
Chandler: That』s a bad duck!!! (to Ross) How』d the thing go tonight, Ross?
Ross: Oh, it was, nah, well....
Rachel: What thing? What thing?
Ross: Nothing, ah there was this thing at the museum. Come on. (they go into her apartment) Easy.
Chandler: (to the duck) Okay, now when you come back I hope you remember that, that chick is not a toy! (He goes back into the apartment)
[cut to inside Monica and Rachel』s]
Rachel: What thing? What is this thing?
Ross: I was kinda, supposed to be on TV tonight for The Discovery Channel.
Rachel: Oh my God!
Ross: Yeah.
Rachel: Ross, why didn』t you tell me that?
Ross: Eh, 『cause I knew that if I told you, you』d make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight. Come on. Come on.
Rachel: I cannot believe you.
Ross: What?
Rachel: That is the sweetest thing, I just....
(They both look at each other for a while)
Ross: (breaking the silence) You should get some sleep.
Rachel: Okay.
Ross: So, I』ll umm...
Rachel: Oh, I』m sorry I spoiled your evening.
Ross: No, that』s, no, as long as you』re okay. So I』ll ah, I』ll see you tomorrow.
Rachel: Um-hmm, yeah.
(He leaves)
Rachel: (After he closes the door) See ya.
(In the hallway, Ross all dejected, sits down on the step.)
dejected adj.沮喪的 灰心的/step n.台階
Chandler: (coming out of his apartment and seeing Ross) What did you do?
CLOSING CREDITS
[Scene: Chandler and Joey』s Bathroom: Chandler is watching the duck swim in the bathtub.]
bathtub n.浴缸
Joey: What』s doing?
Chandler: Having a swim.
Joey: What about the chick?
Chandler: Chicks don』t swim.
Joey: Are you sure?
Chandler: I don』t know. Should we try it?
Joey: Sure.
(Chandler picks up the chick and drops it in the water.)
Chandler: See, I told you they don』t swim. (He goes to take it out)
Joey: (stopping him) Wait. Give him a minute.
Chandler: Noo! (takes him out) Oh, it』s okay, it』s okay, baby, baby, baby.
(Joey picks up and turns on a hair dryer.)
END
________________________________________
推薦閱讀:
※別說「不可能」,這些牛人說過的「不可能」都錯了。時代周刊的盤點
※深扒《老友記》——史上最全老友記學習筆記S03E16
※如何拯救強迫性分心?
※焦慮是學習的最大障礙