那些說話特愛帶「の」的朋友們,你們聽我說……

不論在朋友圈或是微博,總能遇到幾個說話特愛帶「の」的旁友。他們的話風是這樣的:

今天我の下午茶是戀暖の初茶の帶珍珠の胚芽戀茶,他家の奶茶好好喝の!

還有這樣↓

(以上舉例並無惡意,只為給大家做個科普......)

所以啊,你們能好好用「の」嗎?能善待它嗎?

說到「の」(no),這可能是唯一一個大部分中國人都認識並會讀的日語假名了。畢竟:

在大街上它の出鏡率很高

(淡淡の山寨風瞎了我の眼)

淘寶店家起名愛用它

(「北北家の」の老闆,請在の後面接個詞……難受)

它還是提升產品逼格的最佳選擇

(啊喲,搖身一變變成日本の零食了?)

以上部分圖片來源網路

有了の,似乎整個逼格提升130倍,下一秒就生意興隆,賣出的商品能環繞地球13圈?

請,適可而止。

所以,為什麼大家那麼喜歡用「の」?

因為可愛?因為中文裡加個日語顯得洋氣有格調還是啥?對不起我實在是GET不到點。(可以評論與我們分享)

有喜歡用「の」的人,反感它的人也不少。

如同大家所理解的,大部分(中文裡)「の」的用法可以解釋為結構助詞「的」、「之」,即用在定語後面,表修飾。比如上述舉例中的(の):

今天我の下午茶是戀暖の初茶の帶珍珠の胚芽戀茶,他家の奶茶好好喝の!

翻譯一下就是↓

今天我的下午茶是戀暖の初茶的帶珍珠的胚芽戀茶,他家的奶茶好好喝的!

再比如:

味の選→味之選

但是,の≠的!

「尬用」有風險,你需要收下這份科普↓

:日語五十音圖「な」行第5個假名。平假名「の」為「乃」字的草書體,片假名「ノ」為「乃」字的一部分。它也是日語中日常被使用次數最多的「付屬語」。

和中文裡的的「的」一樣,它也有非常多的用法。

感受一下一句話里四個「の」↑

【格助詞】

一:構成定語

可以簡單理解為中文中的「的」,做定語,表修飾,用於內容的限定。比如:

①表示主語。

●嵐のファン。

組合嵐的粉絲。

●川の流れ。

河流。

②表示種類,屬性,材料,數量等。

●緑の草原。

綠色的草原。

●鉄の板。

鐵板。

③表示動作的對象。

●子どもの教育。

孩子的教育。

④表示同格物。

●弁護士の妻。

當律師的妻子。

⑤後接「よう」、「こと」、「もの」,表示其實質性內容。

●山のようだ。

像山那樣。

二:後接謂語的連用形時,表示主語或對象語。

●私の書いた手紙。

我寫的信。

●子供の好きな獻立。

小孩喜愛的菜譜。

三:形式體言

接在以連體形結束的語句或連體詞後,表示給予前句以體言的資格。(相當於「もの」、「こと」)

●來るのが遅い。

來得晚。

●大きいのをください。

給我大的。

四:表示明確的斷定,說明和理由等。

一般後接「だ」、「です」,口語中用「ん」。

●何があっても行くのだ!

不論如何也要去。

●彼は病気なのです。

他得病了。

五:表示並列

●鉛筆だのノートだのを買う。

買鉛筆啦筆記什麼的。

【終助詞】

六:表示疑問

●どうするの?

怎麼啦?

七:用於婉轉地表達斷定的心情。

●それじゃダメだったの!

那樣就不成啦?

●いいえ、違うの。

不,不對。

八:用於說服對方。(語調強硬)

●あなたは心配しないで勉強だけをしていればいいの。

你不用擔心,只要學習就好了。

相較「格助詞」,の作為「終助詞」時的用法更難一點。需要結合語境,說話人的語氣來分辨它的實際含義,體現了日語「曖昧」「委婉」的特性。

看到這裡你對「の」有更了解一點嗎?亂用「の」的你,快向它道個歉!

(本文為滬江原創,文章僅代表個人觀點。未經授權禁止轉載。)


推薦閱讀:

資源篇——釘宮理惠教你五十音
日語に 的用法。我是初級。 請大神講解?
學日語都以為學完五十音就輕鬆了,但是不注意這個單詞記憶很費勁
各國的宮廷用語(如日本)與俗語或現代用語到底有什麼區別?
日韓句型對照:お

TAG:日语 | 日本 | 日本文化 |